Ольга Назарова

По эту сторону. Дом с секретом и истинные лица. Часть первая.


Скачать книгу

– он… так игриво говорил.

      – Игррриво… Ну-ну, доигрррался он! – крайне мрачным тоном заявил Крамеш.

      – Володь, я не понимаю… как это? Это что, он меня заморочил?

      – Нет, это не морррок ни рразу! – пожал плечами Крамеш, глядя на красивого длинноволосого парня, правда, сейчас весьма растрёпанного из-за беготни по лесам, который изо всех сил пытался как-то сдвинуться с места, и пояснил: – У этого паррразита, оказывается, есть дарр иллюзий! Я читал, что это бывало, если в ррроду есть восточные лисы. Эй, ты! Ты что, наполовину кицунэ?

      Уртяна явственно передёрнуло.

      – Нет! Не наполовину! Отпусти меня!

      – Счас, пррямо лечу и падаю! – насмешливо отозвался Крамеш. – Говорри, а то я тебя заставлю! Ты же уже понял, что я могу!

      – Бабка с маминой стороны была с Сахалина… – сквозь зубы процедил Уртян.

      – Ну, я ж говорю, что тут кицунэ хвостом помахала! Эээ, так тебя не прросто так Тяночкой-то зовут! – Крамеш с изумительной точностью умел находить уязвимые места недруга и болезненно бить в них.

      Примечание автора: «Тянка» – от японского слова «тян», обозначающего уменьшительно-ласкательное обращение к кому-то милому, к ребёнку, к девушке, произносимое после имени. Например «Мизуки-тян».

      Если говорить о применении не в японском языке, а в сленге, то это слово обозначает красивую девушку. Уртяна такая насмешливая интерпретация его имени выводит из себя, и он всячески пытается доказать свою мужественность и крутость.

      Уртян зарычал, рванулся было, но так и не смог заставить тело сдвинуться с места.

      – Не смей! Не смей меня так называть! – взвыл он.

      – Не вопи, а то сейчас и звук тебе отключу! – пригрозил Крамеш.

      Таня после пережитого ужаса ощущала себя не очень-то целой, словно половина сознания вылетела из головы и кружилась где-то поблизости, не давая ясно и быстро мыслить.

      Она то и дело поднимала взгляд на лицо Уртяна, почему-то пытаясь сообразить, как он выглядит в истинном своём обличии и похож ли на Тявина?

      – Крамеш, я сейчас как-то медленно соображаю, ты не мог бы мне объяснить?

      – У этого типа была бабка-кицунэ. Не знаю уж, что заставило его деда выбрать себе такую жену… – начал Крамеш.

      – Не смей оскорблять моих родных! – заорал Уртян и быстро замолчал, потому что Крамеш резко поднялся и шагнул к нему.

      – Ты… прридурркa кусок! Ты жутко напугал человека, которррый для меня дорроже всех моих рродичей вместе взятых! Ты прредставляешь, что тебе за это будет?

      Уртян ничего не знал про отношения Крамеша с его семьёй, зато знал, как вороны чтят родовые связи, так что рот у него закрылся сам собой.

      – Вот и молчи, рррадуйся солнцу и лесу… пока можешь! – Крамеш поднял голову, посмотрел в небо, а потом с видом крайней брезгливости отступил от застывшего лиса и снова вернулся к Татьяне, опустившись перед ней на корточки.

      – Корроче, видимо, от этой бабки он и унаследовал рредкий дарр наведения иллюзий. Судя по всему, это дарр недавно прроснулся, и этот прредпрриимчивый