Бо Ларсон

1907


Скачать книгу

в кухню, вернулась со стаканом, наполненным светло-янтарной жидкостью.

      – Прошу вас, сэр.

      Я не без удовольствия отпил половину сока, а затем, охнув, уронил стакан на себя. На твидовом пиджаке тут же расплылось пятно.

      – Дайте носовой платок, месье! – воскликнул я.

      Леруа сунул руку в карман, но тут же, словно вспомнив что-то, выдернул ее.

      – Какая досада, сэр, платка у меня нет! Аглая, принесите доктору полотенце. И, господа, допрос закончен?

      – Это был вовсе не допрос, месье, мы просто поговорили, – сказал я.

      – В любом случае, сейчас я бы желал остаться один, – безапелляционным тоном заявил француз. – С минуту на минуту ко мне должна приехать невеста.

      – Скользкий тип, – сказал Лестрейд, когда мы очутились на улице.

      – Инспектор, могу я попросить вас отправиться в клуб «Гриндер» и проверить алиби Леруа?

      – Сделаем, сэр, – буркнул старый служака.

      – А я тем временем посещу еще одного библиофила из отдела французской поэзии.

      9

      Мистер Джоуи Тернер преподавал английскую литературу в Школе Святого Павла для девочек. Дорога до Хаммерсмита заняла немало времени и я сильно нервничал, сидя в такси. Когда машина, наконец, остановилась у классического английского особняка из красного обожженного кирпича, часы на городской ратуше пробили шесть.

      В холле я столкнулся с чопорного вида пожилой леди, которая оказалась директрисой школы. На мой вопрос о Джоуи Тернере она ненадолго задумалась, вспоминая, затем сказала, что да, такой преподаватель у них, действительно, работает.

      В классах между тем шли занятия и мне пришлось около часа ждать, когда мистер Тернер закончит урок.

      Пребывание под сводами одной из старейших школ Британии показалось мне достаточно утомительным: целый час сидеть на лавочке в холле, разглядывая портреты выдающихся деятелей Королевства – не самое приятное и, тем более, не самое плодотворное занятие. Конечно, я мог подождать на улице, ведь прямо напротив Школы Святого Павла, как известно, находится парк Брук Грин с многочисленными лавочками под столетними вязами. Однако я боялся, что Тернер улизнет от меня и поэтому терпеливо ждал, слушая доносящиеся из аудиторий монотонные голоса учителей и звонкие ответы учениц.

      В старомодном сюртуке из затрапезной ткани, в круглых очках и в брюках со следами мела в районе карманов, мистер Тернер был похож на классического английского учителя, живущего на одиннадцать шиллингов и шесть пенсов в день. Ему была присуща робость и суетливость небогатого человека, который всегда ожидает неприятностей.

      Симпатичный, еще совсем не старый, мистер Тернер производил впечатление интеллигентного и, в целом, приятного человека.

      – Сэр, мадам директриса сказала, вы хотели меня видеть? – робким голосом осведомился он.

      Я рассказал мистеру Тернеру о преступлениях, о расследовании, о постоянных посетителях отделения французской поэзии Лондонской национальной библиотеки.

      Учитель слушал, не перебивая, но на лице его