весьма впечатляюще. Одним словом, было на что посмотреть. Но даже если бы это было и не так, Полина все равно не смогла бы отвести взгляд от этого мужчины, потому что он не отводил глаз от нее. Он смотрел на нее так, словно в ней заключались все сокровища мира. Сердце ее затрепетало, как пойманный в капкан зайчонок.
– Я выбираю ее, – сказал он.
– Но ты не можешь выбрать ее, – раздраженно заметила герцогиня. – Она служанка.
Полина мельком взглянула на даму, отметив про себя, что гонора у нее, несмотря на отнюдь не впечатляющий рост, хватит на троих. И еще бросалась в глаза ее осанка. Впрочем, чтобы носить на себе столько драгоценностей, надо, наверное, иметь крепкую спину и жилистую шею.
– Ты же не станешь оспаривать, что она девица и что находится здесь, в этом зале? А ты сама сказала, что я могу выбрать любую девушку из тех, что находятся здесь.
– Когда я это говорила, ее тут не было.
– Зато теперь есть. И как только я ее увидел, все прочие перестали для меня существовать. Она само совершенство.
Совершенство?
Полина посмотрела в окно и удивилась, что не увидела летающих поросят, которые играли бы на арфе и пели баллады на древнем валлийском диалекте.
Джентльмен легкой походкой направился в ее сторону, и с каждым шагом, приближавшим его к ней, Полина все острее ощущала несуразность своей прически, облепленных грязью ботинок – всего своего вида, словно каждый кристаллик перемешанного с квасцами сахара, которым она была обсыпана с головы до пят, прожигал ее насквозь. Теперь она заметила его рыжеватую щетину и воспаленные глаза, как бывает от недосыпа или с похмелья.
Полина медленно вдохнула, считая про себя. До нее донесся слабый аромат одеколона, приятный, дорогой и мужественный, от которого разлилось тепло где-то внизу живота.
– Назовите мне свое имя, – почти официально потребовал незнакомец.
Голос его, низкий и звучный, манил и завораживал. Полина скорее почувствовала, чем увидела, как все присутствующие повернули к ним головы, стараясь не упустить ни одного слова, ни одного жеста.
– Меня зовут Полина, Полина Симмз.
– Назовите свой возраст.
– Двадцать три.
– Вы замужем или обручены?
Вот уж насмешил! Но Полина сдержала смех.
– Нет, сэр.
– Отлично! – Он удовлетворенно кивнул и счел нужным представиться: – Я Гриффин Элиот Йорк, восьмой герцог Халфорд.
Герцог?
– О господи!
– Вообще-то, Симмз, вы должны были сказать «ваша светлость».
Полина опустила глаза в пол и попыталась сделать реверанс, но он лишь досадливо отмахнулся, наблюдая за ее неуклюжей попыткой исправить оплошность.
– Моей матери надоело видеть меня холостяком, и она потребовала, чтобы я выбрал любую из девушек в этом зале, пообещав, что сделает из нее герцогиню. Я выбрал вас.
– Меня?
– Вас. Вы идеально подходите для этой цели.
Ум ее был не в состоянии