мяса. Где-то неподалёку ветер принёс даже сладкий аромат – возможно, пирогов. Лисёнок сглотнул. Он был голоден, но теперь понимал, что в деревне любая ошибка может стоить ему свободы.
На краю огорода Финн заметил грядки, на которых росли овощи. Инстинкт подсказывал ему искать что-то привычное, но он всё же решил попробовать. Осторожно вытащив одну морковку, лисёнок откусил кусочек. Твёрдый, пресный вкус разочаровал его. Скривившись, он поспешно выплюнул еду и откинул морковку в сторону.
– Ну и гадость, – тихо пробурчал он.
Но долго раздумывать не пришлось. Едва он собрался уйти, как за его спиной раздались шаги. Из дома напротив вышла женщина с ведром воды, и её взгляд сразу упал на Финна.
– Кто это там хозяйничает?! – крикнула она, и звук её голоса эхом разнёсся по двору.
Финн подпрыгнул от неожиданности и рванул прочь, едва не запутавшись в кустах. Шерсть на загривке встала дыбом, а лапы, казалось, сами несли его прочь от опасности. Но едва он пересёк двор, как за спиной раздался знакомый лай.
– Бастер! – позвала женщина, но собака уже мчалась к забору, явно почуяв лисёнка.
Финн бросился вперёд, петляя между домами и огородами. Лай Бастера приближался, но лисёнок не собирался сдаваться. Прыгнув через низкий забор, он оказался на узкой тропинке, ведущей вглубь деревни.
– Спокойно, Финн, главное – не паниковать, – уговаривал он себя, стараясь сохранять концентрацию.
Он пробежал мимо старой телеги, за которой недавно прятался, и, завернув за угол, оказался во дворе одного из домов. Здесь стояли большие мешки с чем-то пахучим. Финн юркнул за них, стараясь затаиться, пока Бастер рыскает неподалёку.
– Ну же, уходи, уходи, – шептал он, чувствуя, как напряжение нарастает.
К счастью, из дома вышел мужчина. В руках он держал палку и строго окликнул собаку.
– Бастер, хватит, домой!
Собака нехотя повернула назад, ворча и бросая недовольные взгляды в сторону мешков. Финн подождал, пока всё стихнет, а затем осторожно выскользнул из укрытия.
Теперь перед ним была тропа, ведущая к краю деревни. Финн ускорил шаг, чувствуя, как напряжение постепенно спадает. Но тут он заметил что-то впереди: на тропинке стоял странный металлический ящик с приманкой внутри.
– Это ловушка, – вспомнил Финн слова мамы.
Он осторожно обошёл железный ящик, стараясь не оставить следов, и уже почти достиг края деревни, когда его внимание привлёк жалобный писк. Сердце лисёнка екнуло, но любопытство взяло верх. Финн насторожился и осторожно двинулся на звук.
В зарослях кустарника он заметил маленького Роллиа, запутавшегося в сетке. Тот безуспешно сучил лапками, пытаясь вырваться, и издавал тихие, жалобные звуки.
– Помоги… пожалуйста, – пропищал Ролли, заметив Финна.
Лисёнок на мгновение замер, прикидывая, не является ли это очередной ловушкой, но, убедившись, что рядом никого нет, приблизился.
– Не двигайся, – сказал Финн, осматривая сетку. – Сейчас я попробую тебя