Элиза Албу

Гильдия « Хвост дракона». Миссия «Королева»


Скачать книгу

для него всё более ясным. Встреча с вождями была важным шагом, но он знал, что самое трудное ещё впереди.

      ГЛАВА 2

      Аврора

      Хоть мы и находились от Стены в трёх днях пути, по эту сторону явно было холоднее. Главный город восточного народа был окружён высокими крепостными стенами, которые защищали его от холодных ветров и врагов. Дома были построены из крепкого дерева и утеплены мхом, что позволяло сохранять тепло в суровые зимы. Местные жители знали, как обустроить свои жилища так, чтобы не только защитить себя от непогоды, но и сделать их уютными. Узкие улицы были полны людьми, а воздух – ароматом костра. Дети играли на снегу, а взрослые занимались повседневными делами, насыщенными трудом.

      Чаще всего женщины проходили мимо нас с опущенным взглядом. Мужчины же, напротив, смотрели прямо, уверенно, их глаза излучали вызов. Они двигались по улицам с громкими разговорами, выражая свою принадлежность к этому месту, его культуре и традициям. Носили тёплую, но простую одежду, украшенную яркими узорами, отражающими их наследие. Как я поняла, меха здесь носили в основном люди, приближенные к власти. А если ты маг, то автоматически становился приближённым к вождям.

      Некоторые мужчины останавливались, чтобы обменяться парой слов с нами. Но, конечно, они обращались только к Нацу и Эмиру. Со мной и девушками они даже не удосужились здороваться. Их лица были грубыми, закалёнными, со следами трудной жизни в холоде. Они рассказывали о своих обычаях и праздниках, о том, как в выходные дни собираются вместе у костра, делятся историями и песнями.

      Мы были чужаками в этом холодном, но уютном городе. Несмотря на резкие перепады температуры, чувствовалась теплота гостеприимства местных жителей. Восточное королевство – это место, где традиции и история переплетались с обычной жизнью. Мне здесь очень понравилось. Осталось справиться с неприятием мужчинами женской сущности.

      – За пять веков могли бы и получше домишки отгробастать, – произнёс Нацу так, чтобы слышали только мы.

      – Первые двести лет они занимались выживанием, не забыл? – напомнила Мелисса.

      – Да, но прошло уже много времени. Вместо того чтобы строить что-то более современное и комфортное, они продолжают жить в этих деревянных домах, словно застряли в прошлом, – возразил Нацу с усмешкой.

      – Возможно, это часть их очарования, – ответила я. – Каждый дом здесь хранит свою историю. Ты должен понимать, что не всегда прогресс означает лучшее.

      Мелисса кивнула. В её глазах сверкнул интерес, когда она заметила, как местные жители собираются на площади.

      – Смотри! Кажется, начинается какое-то представление! – воскликнула она.

      Мы пошли к площади, где уже собралась толпа. Мужчины и женщины в традиционных костюмах исполняли старинные танцы. Музыка звенела в воздухе, наполняя пространство радостью и жизнью.

      – Вот именно, – добавила я, указывая на танец. – Это то, что делает этот город уникальным. Их культура,