Скачать книгу

почты: «Мартин Старберт, эсквайр, 470 Вест, 24-я улица, Нью-Йорк». Скажите, вы не думаете, что это его американские враги могли прибыть сюда за ним?

      – Сомневаюсь, – сказал доктор Фелл. – Но вы должны еще разобраться с этими письмами.

      – Какая-то записная книжка с разными значками. A&S, 25, Good Roysterers, 10, Roaring Caravans, 3, Oedipus Rises, Bloomingdales, 25. Что это такое?

      – Может быть, торговые заказы, – предположил Рэмпол. – Он говорил мне, что связан с издательским бизнесом. Что-нибудь еще?

      – Много карточек. «Фридом Клаб», 65 Вест, 51-я улица. Еще дюжина клубов. «Валгалла Кордиал Клаб», доставка, 342 Бликер.

      – Все правильно, – сказал Рэмпол. – Я понял.

      – Мы закончили с карманами и кошельком. Погодите! О Юпитер! Здесь его часы в кармашке. Они идут. Он сам не смог выжить, а часы…

      – Дайте-ка мне взглянуть, – вдруг прервал его доктор Фелл.

      Он взял тонкие золотые часы, которые гулко тикали в тихой комнате.

      – В детективах, – добавил он, – часы очень часто разбиваются и вводят в заблуждение следователей: те отталкиваются от времени, которое они показывают, тогда как убийца предусмотрительно переводит стрелки. В жизни все может быть иначе.

      – Я понял вас, – ответил констебль. – Что вас так заинтересовало? В нашем случае время смерти не так важно.

      – О нет, конечно, важно! – сказал доктор Фелл. – Гораздо более важно, чем вам кажется. Сейчас часы показывают десять двадцать пять.

      Он поднял глаза на часы над камином.

      – Эти часы показывают такое же время, вплоть до секунд. Бадж, вы не скажете, правильно ли идут часы?

      Бадж затряс головой:

      – Да, сэр. Они идут правильно. Это совершенно точно, сэр.

      Доктор помялся, уставившись на дворецкого, а затем положил часы.

      – Вы выглядите очень уверенным, – сказал он. – Почему вы в этом так убеждены?

      – Потому как одна странная вещь приключилась прошлой ночью, сэр. Старые фамильные часы в холле спешили на десять минут. Я… обнаружил это, когда сверял их со временем на других часах. Затем я обошел весь дом, чтобы сверить время. Обычно мы сверяем все остальные часы по фамильным, сэр, и я был удивлен…

      – Вы сверяли? – спросил Фелл. – Вы проверили и все остальные часы?

      – Да, сэр, – ответил Бадж, слегка испугавшись.

      – Было ли с ними все в порядке?

      – В этом, сэр, и заключается странность. Да, они шли точно. Все, за исключением фамильных. Я не мог даже представить, сэр, что они могут идти неточно. Кто-то их перевел. В суматохе у меня не было время все выяснить…

      – Что это может значить? – начал шеф полиции. – Если верить вашим словам, молодой Старберт вошел в комнату надзирателя ровно в одиннадцать, его часы идут правильно, значит, здесь не может быть ошибки.

      – Да, – сказал доктор Фелл. – Да. А вот кто перевел часы – это вопрос. Еще один вопрос. Бадж, есть ли часы в комнате Мартина?

      – Да. Большие часы на стене.

      Доктор