Уильям Сомерсет Моэм

Тогда и теперь


Скачать книгу

они приходили к тебе?

      – Да, ваша светлость.

      – Мы отвели его в лагерь гасконцев, – вмешался офицер, – и он сразу опознал их.

      Герцог не сводил с Джакомо тяжелого взгляда.

      – Ну?

      – Когда я услышал, что ограблен дом монны Бригиды и украдены серебряные вещи, у меня возникли подозрения. – Голос мастера дрожал, а сам он побледнел как полотно. – Я тут же пошел к мессеру Бернардо и рассказал ему, что два гасконских солдата продали мне серебряные подсвечники, кубок и тарелки.

      – Ты пришел к нему из страха или чувства долга?

      Джакомо ответил не сразу. Его трясло. Наконец он заговорил:

      – Мессер Бернардо – судья, уважаемый в городе человек. Я не раз выполнял его заказы. Коли эти вещи краденые, я не хотел держать их у себя.

      – Он говорит правду, ваша светлость, – добавил Бернардо. – Я пришел к нему и сразу узнал подсвечники и тарелки.

      – Они мои, ваша светлость! – воскликнула одна из женщин. – Каждый скажет вам, что они мои!

      – Тихо. – Герцог перевел взгляд на гасконцев: – Вы признаете, что украли эти вещи?

      – Нет, нет, нет! – истерично закричал юноша. – Это ошибка. Клянусь душой матери, я этого не делал. Мастер обознался. Я никогда его не видел.

      – Уведите, – приказал герцог. – На дыбу его. Может, тогда вспомнит.

      – Нет, – взвизгнул юноша. – Я этого не перенесу.

      – Уведите его.

      – Я сознаюсь, – выдохнул гасконец.

      Герцог довольно усмехнулся и повернулся ко второму:

      – А ты?

      Тот гордо откинул голову.

      – Я не крал. Я взял эти вещи. Это наше право. Мы захватили город.

      – Ложь. Мы не захватили город. Он сдался.

      По неписаным правилам ведения военных действий в Италии тех времен города, взятые штурмом, отдавались солдатам на разграбление и они могли брать все, что попадалось под руку. Если же город капитулировал, его жители выплачивали крупную сумму на покрытие расходов армии-победительницы, а их жизнь и собственность оставались неприкосновенными. Поэтому горожане предпочитали сдать город и только в редких случаях стояли насмерть.

      – По моему приказу солдаты обязаны оставаться вне стен города. Тот, кто посягает на честь, достоинство или собственность его жителей, должен быть казнен. – Герцог взглянул на офицера: – На заре повесить обоих на площади. Объявить в лагере, в чем заключалось их преступление и какое они понесли наказание. Около виселицы выставить охрану. Городскому глашатаю каждый час сообщать населению, что оно может положиться на справедливость своего повелителя.

      – Что он говорит? – испуганно спросил юноша старшего гасконца, так как герцог, обращаясь к офицеру, перешел с французского на итальянский.

      Гасконец не ответил, только с ненавистью посмотрел на герцога. Борджиа повторил приговор по-французски:

      – Вас повесят на рассвете в назидание остальным.

      Юноша вскрикнул – казалось, его пронзила невыносимая боль – и упал на колени.

      – Пощадите,