серьёзным, но каким-то отстранённым, словно он уже жил в другом мире.
– Мне предложили перевестись в школу в Мадриде. Это учебное заведение для детей с особыми способностями. Углубленное изучение физики и математики, участие в научных проектах. Это шанс.
Его слова прозвучали сухо, словно он говорил о чём-то совершенно обычном, вроде нового учебника или лабораторного опыта.
Я долго смотрел на него, пытаясь понять, что чувствую. Он говорил, будто это вовсе не событие, будто это не навсегда изменит наши жизни. В его голосе не было ни радости, ни печали – только факт.
– И как ты решил? – спросил я, хотя ответ уже был очевиден.
– Я согласился, – коротко ответил он.
Я попытался улыбнуться, но улыбка вышла натянутой. В этот момент я почувствовал, как что-то ломается между нами, как трескается стекло, которое уже невозможно склеить.
– Диого, я очень рад за тебя, – произнёс я. – Мне будет тебя не хватать, но я рад за тебя, брат!
Он посмотрел на меня, кивнул и едва слышно сказал:
– Спасибо.
И всё. Никаких эмоций, никаких попыток обсудить, что будет дальше. Он просто стоял, будто этот разговор ничего не значил.
В тот момент я понял, что прежнего Диого больше нет. Он изменился. Его сердце теперь принадлежало науке, книгам, идеям, но не дружбе. Наша связь, казалось, уже не имела для него значения.
Когда он ушёл, я остался сидеть на холме, глядя на море, которое вдруг показалось мне бесконечно пустым. Всё, что было между нами, – детские шалости, долгие беседы, общее одиночество в стенах интерната – казалось теперь далёким, как другая жизнь.
Я смотрел на закат, который словно отражал конец нашей дружбы, и впервые за долгое время почувствовал себя действительно одиноким.
Глава 5. Море зовёт
Прошел год с тех пор, как Диого уехал учиться в Мадрид, а сёстры Гарсия отправились в Соединённые Штаты, найдя свой новый дом в любящей семье. А я? Я остался в Эль Пуэрто де Санта Мария, в той самой школе-интернате, где прошло всё моё детство.
Моя жизнь, казалось, наконец обрела смысл. Сеньор Альфредо Де Санчес, новый преподаватель по физической культуре, стал для меня чем-то большим, чем просто учитель. Он открыл передо мной мир моря и рыболовства. Вместе с другими ребятами мы начали ходить на его кружок, изучая всё, что связано с этим непростым, но удивительным ремеслом. Иногда, под присмотром сеньора Альфредо, мы выходили в открытое море, чтобы ловить рыбу.
К тому времени мне исполнилось четырнадцать лет, и я впервые почувствовал, что нашёл своё место в жизни. Море стало для меня не просто хобби – это был целый мир, мир покоя и внутренней тишины, где я мог уйти в себя и быть счастливым. Я любил всё в этом мире: запах солёного ветра, шум волн, их мягкое покачивание под днищем лодки.
– Кайо, ты будешь великим рыбаком, а может, и капитаном! – говорил мне сеньор Альфредо, когда я уверенно управлялся с сетью или рулем.
– Капитаном?! – удивлялся я.
– Да,