Бронислав Виногродский

Искусство управления переменами. Знаки и крылья


Скачать книгу

текст первоисточника «Десяти Крыльев» см. в третьей части данного труда (примеч. ред.)

      2

      Эти четыре понятия называются Четыре Великих или Четыре Образа, то есть четыре основополагающих смысла, создающих рисунок предсказательной и ценностной сторон Книги Перемен. По китайски они звучат как «Юань ХэнЛи Чжэнь», другие варианты перевода: «Намерение Осуществляется Пользой Удержания», «Замысел Воплощается Верностью Ценностям» (примеч. ред.)

      3

      Легенларная личность, первый послепотопный правтель ханьских племен, то есть – нового типа человечества, создатель базоаой китайской метафизики с основным учением о восьми трехчленных знаках Книги Перемен (примеч. ред.)

      4

      Номинальный основатель династии Чжоу, живший в 12–11 вв. до н. э., фактическти создателем был его сын У-ван, создатель Книги Перемен, составленной из 64 знаков. Имя Вэнь-ван переводится как «Правитель культуры», имя У-ван переводится как «Правитель войны» (примеч. ред.)

      5

      В знаках НЕБО и ЗЕМЛЯ закладываются все основные понятия. Они являются настоящими родителями всех остальных знаков (примеч. пер.)

      6

      Само действие «привязал» относит нас к тем далеким временам, когда для передачи информации использовалось узелковое письмо – сообщение содержалось в количестве и особом расположении узелков на веревке. Примечательно, что узелковое письмо само родилось как подражание чертам знаков Книги Перемен (примеч. ред.)

      7

      Знаки с 1 по 30 включительно (примеч. ред.)

      8

      Один из четырех создателей классического текста Книги Перемен, сын Вэнь-вана (примеч. ред.)

      9

      Самый знаменитый комментарий, принадлежащий ученому и политику Чжу Си (примеч. пер)

      10

      Так в комментаторской традиции называются авторы Книги Перемен (примеч. ред.)

      11

      Базовые понятия китайской мысли о предмете и его действии (примеч. ред.).

      12

      Шунь – легендарный китайский император, согласно преданиям живший в XXIII веке до н. э., последний из «Пяти Древних Императоров», является символом сыновней почтительности, преданности и почтительности (примеч. ред.)

      13

      Вариант перевода: «Стая драконов в отсутствие главного» (примеч. пер.)

      14

      Вэнь-ван (примеч. ред.)

      15

      Имеется в виду раздел Книги Перемен под названием «Привязанные слова» (примеч. ред.)

      16

      Начальная Шестерка знака ЗЕМЛЯ (примеч. ред.)

      17

      Шестерка четвертая знака ЗЕМЛЯ (примеч. ред.)

      18

      В Верхней Шестерке знака ЗЕМЛЯ (примеч. ред.)

      19

      Юго запад – это место расположения знака ЗЕМЛЯ в схеме Позднего Неба (примеч. ред.)

      20

      Название