Барбара Пим

Почти ангелы


Скачать книгу

профессора Мейнуоринга вы слышали? – спросила Мелани тоном человека, жаждущего научной информации. – От слухов ведь никуда не денешься.

      Жан-Пьер пожал плечами, и уголки рта у него опустились в гримасе, намекавшей на кладезь тайных знаний. Но он промолчал.

      – В целом кажется, что это англичанки замуж не выходят, – продолжала Мелани. – Было бы интересно знать, почему именно?

      – Ты еще спрашиваешь? – Жан-Пьер обвел глазами комнату. – Для начала их слишком много.

      – Да, это проблема. Много чего можно сказать в пользу полигамии.

      – Но некоторых никто не захочет взять даже вторичной женой, – вставил Брэндон.

      – В том ли смысле ты употребил термин «вторичная жена», дорогой? – спросила Мелани. – У него может быть довольно специфическое значение, знаешь ли.

      – Только послушай ее! – шепнул, поворачиваясь к своему другу Марку, Дигби. – Неужто она просто отдохнуть не в состоянии? Может, стоит перемолвиться словечком с профом Мейнуорингом?

      – Перемолвиться словечком? О чем нам с ним говорить? По-моему, ни у кого не может быть меньше общего, чем у нас троих.

      – Ну, я просто о светской болтовне… Показаться на глаза и все такое… В конце концов, нам нужно где-то деньги на экспедиции брать.

      – Какой же ты благоразумный… Ладно, пошли.

      – Ты будешь говорить. – Дигби внезапно вытолкнул Марка вперед.

      – Добрый вечер, профессор, – бодро начал Марк. – Нам просто хотелось сказать, как нам понравился ваш последний доклад в научном обществе.

      – Очень вдохновляющий, – промямлил Дигби.

      – Дайте-ка вспомнить… что это был за доклад… «Антропология – что теперь?» или это был «Привет, антропология»? – хохотнул профессор. – В них начинаешь путаться, знаете ли. Что-то не припомню, чтобы видел вас в зале.

      – Мы сидели в заднем ряду, – быстро нашелся Марк.

      – Ах да, чтобы легче было улизнуть. Стулья у двери всегда востребованы. Надеюсь, вы тихо улизнули? Я и правда шума в зале не помню. Я часто спрашиваю себя, почему люди так часто сбегают. С женщинами, пожалуй, все понятно: запеканка в духовке или еще что. Может, мужчинам надо успеть на поезд или на встречу с дамой?

      – Нам надо курсовые писать и доклады к семинарам, – флегматично отозвался Дигби.

      – И вы надеетесь получить деньги на собственную экспедицию? – Феликс пригвоздил их проницательным взглядом.

      – Ну да, надеемся, – согласился Марк.

      – Очень трудно… – начал Дигби, но его прервало появление профессора Фэрфекса, который вклинился в группку, воскликнув:

      – Боже, мой дорогой Феликс, надеюсь, вы не забыли, что завтра днем обедаете у меня в клубе?

      – Джарвис, старина, ничуть не забыл. Просто жду не дождусь.

      – Добрый вечер, профессор Фэрфекс, – почти в унисон поздоровались Марк и Дигби.

      – А, мистер Фокс, мистер Пенфолд, как поживаете? – небрежно поинтересовался профессор Фэрфекс.

      Даже Марк и Дигби, неопытные