– некоего Рясия Трупожора. Я всё ходила за мальчишкой, надеялась, что появится его помощник, но выдала себя. Проворный ребёнок. От двух стрел увернулась, а третьей всё-таки достал. Так досадно, – наагаришея томно вздохнула и прижалась губами к шее супруга.
– Я просил тебя… – тихо-тихо прошипел Дел.
– Я тоже тебя просила, – напомнила жена.
– Ты опять встряла в неприятности, которые тебе не… – начал было Шаш, но сестра вдруг вскинулась и яростно зашипела:
– Не по зубам?! Я училась сражаться не для того, чтобы отсиживаться за спиной отца или мужа! – в ярости наагаришея была ещё прекраснее. – Я просто просила позволить мне быть рядом. И я имею на это право! Я его жена!!!
– Тише-тише, госпожа, – попросил Лилашей, – у меня самая ответственная часть.
Амарлиша покорно откинулась на грудь мужа и с царственной небрежностью бросила:
– Это моё право, Шаш. Ты вот Лаодонию взял, а почему я не могу поехать, м-м-м? – Амарлиша посмотрела на закрывшего глаза мужа, а затем уже благодушнее на брата. – А где дядя? Мне бы в его гардеробную заглянуть, у нас же почти один размер… Ну, Дел, небо моё, не переживай. Уже завтра я буду плести тебе косы.
– Не будете, – буркнул Лилашей.
Но Амарлиша словно и не слышала.
Тихо отворилась дверь, и внутрь вполз мрачный Вааш. Увидев его, Амарлиша мигом подобралась, слегка побледнела и улыбаться перестала. Наагалей держал в руке косой перевитые прутья и угрожающе ими потряхивал.
– Дел, выползи-ка в коридор, – попросил он друга, – я с этой поганкой поболтаю.
Дел скользнул равнодушным взглядом по пучку прутьев и поднялся. Пороть его жену всё равно никто не посмеет.
– Дел, – Амарлиша моляще посмотрела на него своими прекрасными глазами, но муж лишь сурово поджал губы.
– Поползу инстинкты причешу, – бросил он и величественно, под досадливым взглядом жены выполз в коридор.
Шаш многозначительно приподнял брови и тоже выполз вместе с Лаодонией.
– Так… – Вааш грозно хлопнул прутьями по ладони.
Амарлиша понурилась.
Дедушка Вааш был единственным, кто мог действительно пробудить совесть в избалованной дочери наагашейда.
Глава II. Хитрецы
– С Рясием покончено, – шёпот донёсся из темноты за спиной графа Мосце, но советник императора и бровью не повёл и продолжил с сонной задумчивостью созерцать цветущий сад через распахнутые балконные двери.
Вход в комнату за его спиной был закрыт плотными занавесями. Сквозь щёлку можно было полюбоваться густой темнотой в спальне графа: шторы на окнах тоже были задёрнуты. Гость не рисковал выйти на освещённую фонарями террасу, да и не ждали его там.
– Я предупреждал, что не стоило заводить с ним дел вовсе, – ровно отозвался граф, подтягивая к себе раскрытую книгу и водружая на нос тонкие стёклышки очков.
– Но свою роль он исполнил, – не согласился с ним собеседник.
– Но не так, как ты хотел, – граф