белой коры, слушала и записывала. Потом все ждали, пока они сложат цифры разных групп и подсчитают общее число человек в Семье. Длилось все это ужасно долго, как всегда в Гадафщину.
– Клянусь членом Гарри, – сказала я сестре (ее тоже звали Джейн), – неужели так трудно сложить цифры восьми групп?
Народ меж тем переговаривался вполголоса и слонялся от края Круга к группам и обратно. То и дело раздавался детский плач. Стонал обожженный малыш из группы Мышекрылов. Новошерстки переглядывались и перебрасывались всякой мелочью, какая подвернется под руку.
Наконец все вожаки групп вместе с Каролиной и Старейшинами собрались в Круге. Каролина воздела руки к небу и закричала, требуя внимания:
– В Семье двести двадцать шесть женщин, – объявила она, – сто пятьдесят шесть мужчин…
Говорят, девочек и мальчиков рождается поровну, но мальчишки гораздо чаще погибают в младенчестве. Поэтому женщин всегда больше, хотя они, случается, умирают в родах.
– …и сто пятьдесят детей моложе пятнадцати лет, – продолжала Каролина. – Всего в Семье пятьсот тридцать два человека, и шестнадцать из них еще не вернулись.
– Пятьсот тридцать два! – дрожащим голосом повторил Митч, опиравшийся на руку Каролины. Он походил на скелет, обтянутый желтой кожей, с редкими растрепанными седыми волосами и жидкой клочковатой бородкой. Рядом с ним стояли маленький сморщенный Ступ и толстуха Джела. Всю троицу поддерживали две женщины, которые вечно хлопотали возле Старейшин.
– До чего разрослась Семья, – заметил Митч. – Когда я был маленький, нас было от силы человек тридцать.
– Ты только представь себе, – прошептала я Джейн. – Всего тридцать человек в целом свете. Как они жили-то? Пятьсот тридцать два – и то мало.
Теперь, когда подсчеты завершились, незачем было держаться отдельными группами, так что я, наскоро попрощавшись с сестрой, стала пробираться через толпу к Джону.
– Сто шестьдесят три года прошло, – задыхаясь, прогудела толстуха Джела, – сто шестьдесят три года с тех пор, как Томми с Анджелой прилетели в Эдем.
– Они прилетели на небесной лодке, – подхватил маленький Ступ, после того как Митч в раздражении ткнул его в бок костлявым пальцем. – Сперва на звездолете «Непокорный», чудесной небесной лодке, которая могла путешествовать от звезды к звезде, а потом на Посадочном Апарате спустились с него на землю.
– Помните! – дрожащим голосом воскликнул Митч. У него было мышиное рыло, правда, не от подбородка до носа, как у остальных, а просто рваная верхняя губа, поэтому «помните» у него выходило как «понните». Митч хотел продолжить, но закашлялся, глаза его покраснели больше прежнего, налились слезами, и старик умолк.
Я меж тем добралась до Джона. Он стоял вместе с двоюродным братом, Джерри. Я стиснула его ладонь, чувствуя, что взрослые смотрят на нас. Я догадывалась, о чем они думают: «Нельзя так себя вести на Гадафщине!»
– Они прилетели на круглом Посадочном Апарате, – подхватила старая слепая Джела. Глаза навыкате