Стюарт Мур

Первый Мститель. Гражданская война


Скачать книгу

на то что в его жизни не хватало «той единственной», он довольствовался четырьмя или пятью крайне соблазнительными подругами. Последние несколько лет для Тони Старка были довольно-таки удачными.

      Однако он не мог избавиться от беспокойства. Всем своим спрятанным под металлом сердцем он чувствовал, что произойдёт что-то до крайности ужасное.

      Замигала очередная лампочка. Хэппи Хоган, его водитель.

      – Доброе утро, Хэп.

      – Мистер Старк, вас забрать?

      Что-то надвинулось впереди и подскочило на покрытой рябью воде, плохо видимое сквозь слой облаков. Тони ненадолго отвлекся.

      – Мистер Старк?

      – Не сегодня, Хэп. Боюсь, ты не сможешь подогнать машину туда, где я сейчас нахожусь.

      – Снова в отеле? И кто же она на этот раз?

      Тони нырнул под облака, описал полукруг и увидел небольшое рыболовное судно. Скорее всего, португальское, и если это так, то его, конечно, далеко занесло от дома. Корабль кренился, очевидно, он дал течь. По палубе метались члены экипажа, которые хоть и вычерпывали воду вёдрами, явно уступали стихии.

      – Хэп, я перезвоню.

      Тони устремился к кораблю. Тем временем налетела сильная волна, наклонившая судно в сторону. Экипаж в панике схватился за мачты, но волна продолжала толкать корабль. Ещё немного, и он бы перевернулся.

      Пока Тони спускался, он вызвал на экран характеристики семиметровых кораблей. Его вес – от полутора до двух тысяч килограммов, не считая команды и груза. Это непросто, однако с микроконтроллерами, усиливающими плечевые мышцы, возможно. Перед ним предстала корма корабля, направленная почти ровно вверх. Он схватил её, усилием мысли включил микроконтроллеры и толкнул. Однако, к его удивлению, корабль не поддавался. Он понял, что его доспех застопорился и микроконтроллеры не включились. Тони пытался оттолкнуть тяжеленный корабль своими собственными, человеческими мышцами.

      В этот момент раздался звонок: Башня Мстителей. Тони выругался: сейчас он никак не мог ответить. Силой мысли он отправил смс: «Я перезвоню».

      Внизу под ним рыбаки цеплялись за мачты, крича от ужаса. Через секунды они уйдут под воду.

      Тони не мог использовать репульсорные лучи: на таком расстоянии они разнесли бы корабль в щепки. Он глубоко вздохнул и произвёл принудительную перезагрузку микроконтроллеров. В его глазах заплясали искры… и, наконец, контроллеры включились. Его металлическую оболочку наполнила энергия. Тони надавил – сперва слишком сильно, но затем смягчил свою хватку – и аккуратно поставил корабль на воду.

      Море, казалось, временно успокоилось. Тони вызвал программу-переводчик и выбрал португальский язык.

      – Лучше возвращайтесь в порт, – сказал он, и костюм с лёгкостью перевёл его слова. Промокший до костей, но радостный капитан улыбнулся и что-то произнёс по-португальски. Тони услышал металлический голос переводчика:

      – Спасибо, мистер Энтони Старк.

      «Ха, – подумал Тони, – меня знают даже в Португалии».

      Он