Ольга Ломтева

Фиктивная жена генерала драконов


Скачать книгу

в красках отъезд мачехи.

      – До встречи, – сдержанно произнес он. – Завтра я пришлю за тобой карету.

      Глава 7

      Мариэтта

      Младшие сестренки восприняли новости с большой радостью. Они схватились за руки и принялись кружиться по комнате рядом с кроватью Алиссон и смеяться. Так развеселила их новость о скорейшем расставании с мачехой и моей нежной любви с первого взгляда во вчерашнего визитера.

      И Диана, и Анна верили в каждое мое слово, а вот Алиссон. Впрочем, ничего другого я и не ожидала. Убедить её будет намного сложнее, но я должна это сделать не только ради нашей авантюры, но и ради безопасности самих сестер.

      Как только я встала за приготовление очередной порции лекарств для Алиссон, младшие убежали сломя голову на улицу. Это был мой шанс поговорить с угрюмой сестрой с глазу на глаз и заставить поверить в сказку.

      – Ты знаешь, я и подумать не могла, что эта маленькая ложь, которую навязала мне мачеха обернется таким сильным чувством. Если бы я не притворилась тобой, – начала я, отмеряя на крошечных медных весах желтый порошок, – то не встретилась бы с ним так близко.

      – Мари, не дури мне голову. Я, конечно, болею, но рассудок мой не омрачен, – неожиданно просипела Алиссон. – Ты не любишь его.

      На долю секунды я растерялась, не зная, что и сказать. Врать у меня не получилась. Любви нет, но зато какое сильное чувство признательности. Если бы не Винтерс, то я бы сейчас здесь не стояла. На этом вполне можно сыграть.

      – Нет, Элис, с чего ты взяла? – на пару секунд я обернулась, чтобы посмотреть на сестру. Та ответила недоверчивым взглядом.

      – Ты не выглядишь влюбленной девчонкой, Мари. У тебя глаза не горят, – высказалась она. – А еще ты вся дрожишь. Ты рада, что мачеха оставит нас в покое. И рада, что теперь у нас будут деньги. Но тебе страшно за себя. Ты не знаешь, что тебя ждет.

      Все-таки не зря Алиссон считалась самой умной из нас. Она действительно обладала проницательностью, умела рассуждать и наблюдать за другими. Боги, она видела меня насквозь и говорила именно то, о чем я старалась не думать.

      – Зачем ты выходишь за него замуж? – настойчиво спросила Алиссон. – Ответь мне. Пожалуйста.

      – Так надо, – я пожала плечами. Что ж, раз в любовь не поверила, то пусть думает, что поступаю так из чувства долга. Так с моей стороны будет честнее.

      – Ты жертвуешь собой, – заявила Алиссон.

      Я взяла миску и принялась смешивать порошок с отваром.

      – Зато ваша жизнь наладиться, – улыбнулась ей. – Ты быстро пойдешь на поправку. Будешь управлять здесь всем. Сама решишь за кого выходить замуж.

      Прекрасное лицо сестры исказила вселенская грусть.

      – Ценой твоего личного счастья?

      Неожиданно мне захотелось её хорошенько встряхнуть, но я не могла. Она же болела. Поэтому просто закатила глаза.

      – Какого счастья, Элис? Если бы не это замужество, то мы вообще на улице остались, – я с остервенением перемешивала лекарство, потому что чувствовала раздражение от этого