Антонио Морале

Я приду за тобой!


Скачать книгу

не сдавалась девушка. – Но и это ещё не всё. Ты бы видел, как он пил! Вот это его чавканье мне до сих пор мерещится… Самое интересное…

      – Интересное? – удивлённо приподнял одну бровь герцог.

      – Интересное! – подтвердила Мими. – Ей это нравилось! Там молока так нормально лилось, будто она это частенько практикует. Это всегда так у женщин, не знаешь?

      – Не знаю. – помотал головой герцог и внимательно посмотрел в глаза своей дочери. – Признай. Ты просто ищешь повод…

      – Ищу повод?! – возмутилась Мими. – Да я… Да ты… – девушка не смогла найти подходящие аргументы, громко фыркнула и отвернулась. – Да ну нах! Я не выйду за него замуж!

      – Мими!

      – А что Мими?! Да они блядские извращенцы! Один сиську сосёт, вторая кайфует от этого! Третьему пофиг на это! – вскочила девушка с кровати, встав перед постелью герцога словно разъярённая фурия – ноги расставлены, волосы всклокочены, кулачки гневно сжаты.

      – Ну если подумать… – задумчиво произнёс Каннингем.

      – Да нечего тут думать! Я! Замуж! Не пойду! Точка!

      – Я поговорю с ней.

      – С кем?

      – С графиней.

      – Зачем? – нахмурилась брюнетка.

      – Ну… Может ты неправильно всё поняла…

      – Ты сейчас серьезно? Как там можно было что-то понять неправильно?!

      – Мими! Не накаляй! Всё, иди! – небрежно махнул Чарльз в сторону двери рукой. – Поговорим позже. Завтра…

      – Пф-ф-ф! – громко фыркуна Мими, развернулась, непринуждённо приняла свою любимую призрачную форму и вышла из комнаты…

      * * *

      Дверь в покои графини Литлкок герцог открыл без стука. По-хозяйски огляделся и остановил взгляд на стоящей перед зеркалом, в чём мать родила, Анне.

      – Ваша Светлость! – обернулась на деликатное мужское покашливание графиня, ничуть не смущаясь своей наготы.

      – Миледи! – вежливо склонил подбородок Каннингем, не в силах отвести взгляд от налитых женских грудей графини. В них правда есть молоко? Или Мими всё придумала? Хотя, судя по голубым венкам, просвечивающимся сквозь белоснежную кожу… Чёрт! О чём он думает?!

      Герцог одёрнул сам себя, тряхнув головой, и посмотрел в глаза своей гостьи.

      – Извините, что нагрянул к вам так бесцеремонно, миледи. Но нам нужно поговорить.

      – Я могу одеться? – вежливо, улыбнувшись уголками губ, поинтересовалась графиня.

      – Да, конечно. – кивнул Каннингем, уселся в кресло, закинул ногу на ногу, опёр подбородок о кулак и с интересом ещё раз оглядел красивую женскую фигурку.

      Анна Литлкок хмыкнула, подняла с пола свой полупрозрачный халатик, повернувшись к мужчине задом и прогнувшись в спине, накинула его на плечи и уселась в кресло напротив хозяина дома.

      – Я вас слушаю. – произнесла Анна, довольная произведённым на мужчину впечатлением.

      – К сожалению, нам придётся расторгнуть свадьбу.

      – Расторгнуть? Почему? – наигранно удивилась графиня.

      – Моей дочери… Она… К сожалению, Мими считает вашего сына слишком юным.

      – Хм… Но мы всё равно