интерьер. Стало как-то уютнее. Особенно, если не включать основное освещение – кит отсвечивал своей гладкой, выкрашенной перламутрово-синим акрилом, кожей, а огоньки на нем мерцали и гасли ежесекундно, как капли дождя на чистеньком бампере.
– Мне нравится, – скудно резюмировала Оливия, изучая фигурки, статуэтки и кепки с изображениями собак, – Но не хватает оригинальности. Ньюфаундленд – это не только порода собак. Знаешь, был такой смельчак, Терри Фокс. Хотел пробежать «Марафон надежды» от океана до океана.
– У меня здесь не только собаки, – взвыла Эрже, указывая на соседний стеллаж, – Как тебе значки с моржами, магниты с морскими котиками, кружки с китами и косатками?! Есть еще футболки и брелоки с крабами, но нет места разложить.
– Думаю, можно убрать третий ряд сувениров с собаками и немного разнообразить витрину. А футболка с крабом – это почти как униформа. Пользуйся моими советами, пока я еще на них не зарабатываю, – Оливия начала менять экспозицию, которая была выставлена накануне. Эрже было непонятно, как в таком юном возрасте Оливия может разбираться в сфере продаж лучше нее самой.
– А как тебе это? – Эржебет достала из-под прилавка квадратные пакетики с жвачкой. На каждом из них было написано «Мировая таверна» – комплимент для гостей.
– Похоже на презервативы, – резко высказалась Оливия, но тут же осеклась, –Мы с друзьями как-то разыграли одного придурка. Наполнили презерватив водой и засунули ему в капюшон, сказали, что это медуза, – выкручивалась она.
– И так вы здесь развлекаетесь? – Эрже с недоверием посмотрела на Оливию, но ничего не добавила. У нее в школе тоже были враги – и, если кому и пришлось бы прийти домой с капюшоном, полным таких вот «медуз» – непременно ей.
– Просто он странный, – пожала плечами Оливия, расставляя в понятном только ей порядке брелоки с крабами: на заднем плане были крупные из ракушек, впереди – мелкие с подвижными клешнями из бисера.
– Я училась с таким парнем на факультативах по праву. Но мы уже выросли, чтобы друг другу пакостить, – Эрже протянула ей сувенирные блюдца с изображением семьи крабов: папа, мама и дочка крабы в солнцезащитных очках. Зачем им на Ньюфаундленде солнцезащитные очки? Лучше бы запаслись дождевиками.
– Давай положим несколько брелоков на эти блюдца? Рисунок ведь нанесен по окантовке, а по центру – ничего. Выглядит пусто, – не дождавшись ответа, Оливия выложила на витрину несколько блюдец, наполнив их брелоками. Эрже едва заметно кивнула, вспоминая, как в школе многое часто решали за нее. Она была скромной и тихой, хотя даже очень симпатичной.
– Не хочешь пройтись до бара? Я позову мадам Нильсен, и она постоит с тобой у входа. Я же зайду внутрь и приволоку бессовестную задницу твоего отца.
– Можно обойтись и без мадам Нильсен. Она сказала, что я разрослась, как перекормленная моржиха.
– В этом поганом баре тебе и не такое скажут – успевай затыкать уши. Поэтому я решила открыть мини-бар здесь, в «Мировой таверне».