нет! – в зал заседаний ворвались служащие дворца.
– Как нет? – с волнением в голосе спросил Ка́бриус Фолько́нд, что являлся архимагом – главным магом нашей маленькой страны.
– Она отправилась в лес с двумя служанками и личным волшебником, – залепетала горничная.
– Что им там делать, … зимой? – главный маг выругался.
– Они хотели покататься на замерзшей речке, они часто туда ходят, – ответила та.
– Надо срочно за ней отправить людей! – сказал Кабриус.
– Я пойду, – с места поднялся маг Сио́н Фольконд, – только мне необходимы с собой ещё воин и пару волшебников. – Он показал на меня и девушку, сидящую рядом, её звали Пите́ка, – Например, можно их. На всякий случай. Вы пока готовьте защиту крепости.
Удивленно вскинула брови, сомневаясь в таком выборе, и страх опять осторожно вполз ко мне в грудь: «Я?!»
***
«Понятно, почему мы», – думала, пока проходили по пещерным ходам, – «самые слабые, нас не жалко, если что. Не жертвовать же хорошими волшебниками…, а вот мне себя жалко. Меня и так бросили в этом городе, и я даже не знаю, откуда я, ненужная всем. Если бы не разглядели во мне магических способностей, так и вообще не знамо где бы была сейчас».
Мы вышли из Чёрной скалы в зимний пролесок, и за нами обратно тихо сросся камень, будто и не было здесь прохода.
– Вы помните, как открывать и запечатывать Чёрную скалу? Если что, ведите принцессу сюда, ни один шаман варгаров никогда не распечатает её, – обратился к нам Сион.
Мы со второй магиней, такой же ученицей, как и я, закивали. Он одобрительно кивнул в ответ, и мы направились к реке через лес, заметая за собой следы.
Волшебник Сион шёл впереди, просматривая магическим зрением местность вокруг нас. Он не мог это делать на далекое расстояние, лишь где-то на метров пятнадцать-двадцать вокруг, да и никто не сможет больше. Но этого хватит, чтобы вовремя заметить опасность и приготовиться. Речка Чуния уже была недалеко, как неожиданно Сион почувствовал, что кто-то идет, и мы спрятались в скоплениях валунов. Если бы излучала страх в виде запаха, то тут уже, наверно, было бы природное бедствие. Осторожно протянув руку, я аккуратно схватилась пальцами за пальто мага, чтобы почувствовать себя в безопасности. Сион бросил на меня короткий взгляд, я стыдливо спрятала глаза, но он ничего не сказал.
Маг приготовил на ладони огненный шар, и мы выжидали в укрытии. Когда путники вышли из-за горки, ими оказалась компания принцессы. Одна из служанок помогала идти раненой, держащейся за бок магине, которую, как я помнила, звали То́тика. Другая служанка заметала ветками следы. Когда они заметили нас, на их лицах прочиталось чувство облегчения.
– Там варгары, они пришли в деревеньку на Чунии и грабят, – сказала личный маг принцессы Аиморари, устало присаживаясь прямо на снег.
То поселение так просто и назвалось – Деревенька на Чунии, может, конечно, у неё было когда-то и другое название, но все настолько привыкли её так звать, что настоящего,