точно не нужна куртизанка, и она часто груба с теми, кто на нее работает. В каком-то смысле мне уже жаль несчастную девушку.
– К сожалению, нет, – вздохнула Кэтрин. – Вчера я получила важный заказ из Соединенных Штатов, мне придется заняться организацией выставки в MoMA. Я не могу отказаться, они доверили мне целую секцию музея, посвященную современным британским картинам. Я повезу несколько перспективных молодых художников. Это будет крупное международное событие.
– Поздравляю.
Она кокетливо улыбнулась.
– Поэтому девушка поживет у тебя.
Габриэль покашлял, привлекая внимание матери. Ричард воспользовался моментом и поставил бокал на стол.
– Ты не можешь заставить Итана поселить в доме чужого человека, – возразил Габриэль, но не успел подобрать нужные слова, чтобы переубедить мать.
Кэтрин затараторила:
– Она – молодой итальянский педагог, очень хорошо подготовлена, работает в нескольких буржуазных семьях в Милане, и я знаю, что она добилась отличных результатов. Она идеально подойдет Олив.
– Ты шутишь, да? – усмехнулся я.
– Миссис Купер призналась, что у нее возникло немало трудностей с твоей дочерью. Девочка несговорчива, ей нужно воспитание.
– Характер Олив никого здесь не касается, – рыкнул я.
– Ошибаешься. Нам и так сложно не допускать, чтобы выходки твоего брата выставили нас в плохом свете. Не хочу, чтобы пришлось оправдывать еще и невежество ребенка. На мне лежит моральное обязательство защищать доброе имя этой семьи.
– Тогда позаботься о Лэньонах.
– Твоя мать была моей сестрой, – напомнила она.
– Девушка не может жить со мной, – повторил я, надеясь покончить с этим вопросом.
– Доунхилл большой, ты без труда найдешь для нее комнату, – добавила Кэтрин, будто решение уже принято.
– Ни за что!
Она склонила голову набок, и на ее лице появилась злая улыбка.
– Тебе напомнить, что всего месяц назад я разрешила организовать прием в моем поместье? Я тогда безоговорочно согласилась.
– Ты поступила так не из духа альтруизма, – возразил я. – Ты заключила там сделку. Иначе сомневаюсь, что они попросили бы тебя привести своих неудачников в MoMA.
– Не груби! – упрекнула тетя. – Девушка приедет чуть больше чем через месяц.
Никто не в силах заставить Кэтрин передумать, так что резиденцию я покинул в гневе.
– Приезд этой незнакомки может стать проблемой, – пробормотал я, хватаясь за волосы.
– Да, это так.
Я резко повернулся. Из-за угла вышел Джулиан: взъерошенный, небритый, под глазами мешки.
– Доунхилл – не место для чужаков, – напомнил он.
– Что ты здесь делаешь?
– Я тоже рад тебя видеть, брат, – сверкнув улыбкой, он похлопал меня по плечу.
– Ты теперь подсматриваешь?
Похоже, он слышал все, даже то, что мы говорили о нем.
– Мне нравится слушать, это другое, – уточнил он,