Стивен Кинг

Лавка дурных снов (сборник)


Скачать книгу

будет записан, – перебил ее мужчина. – Если вы хотите сообщить об аварии или чрезвычайном происшествии, наберите один. Если хотите сообщить о ненадлежащем состоянии дороги, наберите два. Если хотите сообщить о поломке на трассе…

      – Рэйчи! Рэйчи? Где мама? Где па…

      – Тсс, – шикнула Рэйчел и нажала кнопку с единицей. Это было непросто. Руки тряслись, а перед глазами все плыло. Она только сейчас поняла, что плачет. Когда она расплакалась? Рэйчел не помнила.

      – Здравствуйте, Служба спасения слушает, – раздался в трубке женский голос.

      – Вы настоящая или это опять запись? – спросила Рэйчел.

      – Я настоящая, – ответила женщина. Похоже, вопрос ее развеселил. – У вас что-то случилось?

      – Да. Злая машина съела маму и папу. Мы сейчас на…

      – Подожди-ка, чтобы не сказать лишнего, – перебила ее женщина. – Тебе сколько лет, девочка?

      – Шесть с половиной. Меня зовут Рэйчел Энн Люсье, и машина, злая машина…

      – Послушай, Рэйчел Энн, или как там тебя зовут на самом деле, я могу проследить звонок. Ты знала об этом? Наверное, не знала. Так что давай ты повесишь трубку, пока я не отправила к тебе домой полицейских и они не отшлепали тебя по..

      – Они умерли, глупая вы тетя в телефоне! – крикнула Рэйчел, а Блейк, услышав слово «умерли», опять разрыдался.

      Женщина секунду молчала, а когда заговорила снова, в ее голосе уже не было смеха:

      – Где ты находишься, Рэйчел Энн?

      – У пустого закрытого ресторана. Где бочки перегораживают проезд! Оранжевые бочки!

      Блейк сел на землю и закрыл лицо руками. Рэйчел было больно на это смотреть. Так больно, как никогда в жизни.

      – Этой информации недостаточно, – сказала женщина из Службы спасения. – Можешь описать конкретнее, Рэйчел Энн?

      Рэйчел не знала, что значит «конкретнее». Она знала лишь то, что видела своими глазами: задняя шина микроавтобуса, ближайшая к ним, слегка подтаяла. Щупальце из жидкой резины медленно подбиралось к Блейку.

      – Все, мне надо бежать, – сказала Рэйчел в телефон. – Надо убраться подальше от злой машины.

      Она подняла Блейка на ноги и оттащила еще дальше от микроавтобуса, не сводя взгляда с тающей шины. Резиновое щупальце остановилось и поползло обратно (потому что поняло, что до нас не дотянется, подумала Рэйчел), и вскоре шина снова выглядела как шина, но Рэйчел уже знала, что это обман. Она продолжала тащить Блейка прочь, к обочине шоссе.

      – Куда мы идем, Рэйчи?

      Не знаю.

      – Подальше от этой машины.

      – Я хочу взять трансформеров!

      – Не сейчас, потом заберешь. – Она крепко держала Блейка за руку и пятилась к шоссе, где время от времени проносились машины со скоростью семьдесят-восемьдесят миль в час.

      Ничто не сравнится по силе воздействия с пронзительным детским криком; это один из самых эффективных механизмов выживания, данных нам природой. Крепкий сон Пита Симмонса уже сменился легкой дремотой, и когда Рэйчел закричала в телефон, рассердившись на женщину из Службы спасения, ее