не горы, а часть древнего Анатолийского хребта. Так получилось, что наш отель расположился четко в низине между двух холмов, поэтому здесь не бывает сильных ветров, а море практически не штормит. Мы пришли, – он неопределенно махнул рукой, и Геля увидела те самые белые домики, мимо которых проезжала с водителем. Но удивило её не это: небольшая улочка с корпусами для персонала расположилась далеко от основной инфраструктуры отеля, но буквально в десяти метрах от морского берега.
Ноги сами понесли девушку к воде, а кроссовки вслед за сумкой оказались на песчано-галечной насыпи.
Ибрагим не возражал – он даже слова не успел сказать, удивлено наблюдая, как Геля перебирала ногами, ускоряясь у самой воды.
– Я ждала этого вечность, – сама себе прошептала девушка, а море, до этой самой минуты спокойное, как зеркальная гладь, протестующе забулькало, впуская единственного человека в этот закатный час. Вода оказалась прохладнее, чем Геля ожидала, и была удивительно чистой, абсолютно прозрачной вокруг, кроме маленького островка песчаных облаков под ногами. Зайдя уже по колено, девушка остановилась и зачерпнула ладонями немного соленой воды, разбрызгивать её вокруг себя.
Сколько красоты таят в себе морские глубины? Она обожает плавать, но всегда чувствует дискомфорт, когда не видит дна или вода становится слишком мутной. Говорят, что глубина Средиземного моря – более 5.000 метров. Спуститься на пять километров вниз должно быть намного сложнее, чем подняться на гору Арарат с такой же высотой, учитывая давление, отсутствие кислорода и другие факторы. Но этого никто никогда не узнает, ведь глубины морей и океанов вряд ли будут изучены до конца в ближайшие сотни лет.
Сегодня море не пугало Гелю – оно было идеальным, таким спокойным и искристым в закатном солнце, что ей захотелось нырнуть прямо в одежде, дотянуться до мелких камней и разноцветных ракушек на дне. Но громкие голоса заставили вернуться в реальность.
Ибрагим разговаривал с людьми на берегу: мужчина и женщина были в белых рубашках и строгих темно-коричневых брюках. Все трое уставились на Гелю, и она неловко махнула им мокрой рукой в приветствии, аккуратно возвращаясь к берегу и благодаря себя за то, что с самого московского утра надела шорты. Не хотелось бы разгуливать сейчас в мокрых по колено джинсах, да и вечера здесь уже достаточно тёплые.
– Merhaba, извините, – сказала девушка, поравнявшись с людьми и увидев вспышки удивления в их взглядах. Единственным, что пришло ей в голову, стало приветствие на турецком языке.
– Вы говорите по-турецки? – спросил Ибрагим, раскрывая руки в представительском жесте, – это наши менеджеры по подбору персонала. Мы обсудили ситуацию с вашим переводом в другой департамент, поводов для волнения нет, как я и говорил.
– Нет, на турецком я знаю всего пару фраз, – девушка кивнула людям и несмело улыбнулась, – так, получается, я уже точно буду работать в анимации?
Все трое одновременно закивали, и Геля глубоко вдохнула.