магазин в тёплый, искрящийся, золотистый цвет.
– Мой отец открыл этот магазин, будучи ещё совсем молодым, – начал Артур. – Он был смелым, энергичным, полным сил и надежд. Как ты сейчас. – Он с улыбкой посмотрел на мальчика. – Правда, в самом начале магазин был куда меньше теперешнего – лишь одна небольшая комната. Но в течение нескольких лет отцу удалось его расширить в несколько раз, и в конце концов он стал таким, как сейчас.
С этими словами Артур медленным шагом двинулся в сторону левой лестницы. Финн молча последовал за ним. Дойдя до ступенек, Артур резко развернулся на каблуках и пристально посмотрел на мальчика.
– Я хочу тебе кое-что показать, – заложив руки за спину, тихо произнёс он. По его лицу скользнула лукавая улыбка. Потом он на удивление ловко взбежал по ступенькам и уже сверху пристально взглянул на Финна. Тот неуверенно топтался на месте.
– Ну, давай, смелее! – с улыбкой подбодрил его Артур. – Не стесняйся!
Когда Финн вскарабкался наверх, ему пришлось для начала отдышаться. Держась за перила, он тяжело привалился к одному из шкафов.
– Давай, усаживайся на верхнюю ступеньку! – настоятельно предложил Артур.
«Ну не так уж я и устал!» – с возмущением подумал Финн. Но промолчал и последовал совету друга.
Танцующие вверх-вниз брови Артура явно не предвещали ничего хорошего. Дождавшись, пока дыхание Финна вновь не стало ровным, он вскочил и положил правую руку на столбик перил.
– Ну, поехали! – торжественно объявил он, нажал на столбик, и… ничего не произошло. – А, ну да… понятно. Если уж… тогда…
С этими словами Артур размахнулся и снова ударил по столбику. Раздался звонкий «Клак!» – и внезапно ступеньки зашевелились, завертелись и превратились в своего рода узкую детскую горку.
От неожиданности Финн заорал и стремительно полетел вниз. Через несколько секунд он шлёпнулся на дощатый пол. Скривившись от боли, он с трудом поднялся на ноги и, потирая ушибленную ягодицу, посмотрел наверх. Там, на пролёте, стоял Артур и буквально пританцовывал от удовольствия. Лицо его озаряла почти детская улыбка. А по магазину эхом пронёсся радостный звонкий смех.
– А-ха-ха! – заливался Ринг. Всё происходящее явно забавляло его. – И пусть мне кто-то расскажет, что работа не доставляет удовольствия!
Артур лукаво посмотрел на Финна. В глазах его блестел азарт.
– Ну как? Правда здорово? – спросил он. – Да, да, я знаю, верхняя ступенька довольно коварная. Так сказать, с сюрпризом. – Он затрясся в беззвучном смехе. Ступеньки вновь приняли свой изначальный вид. – Эту конструкцию папа подарил мне на шестнадцатилетие. Вообще-то изначально она предназначалась для более быстрой транспортировки книг. Но, надо признать, она оказалась куда более забавной, чем это могло показаться на первый взгляд.
С этими словами Артур вновь ударил по столбику и теперь уже сам с радостным воплем полетел вниз. Финн ловко отпрыгнул в сторону, прежде чем тяжёлое тело друга плюхнулось на твёрдые доски. Раздался