Маир Арлатов

Мутанты. Дети-волки. Книга вторая


Скачать книгу

утереть зарёванное личико дочурки и вдруг извлекла… ожерелье.

      – Откуда это у меня?

      Все удивлённо переглянулись. Винессия тут же перестала плакать.

      Уланд проследил за взглядом отца, обращённым к Фогеру, и закричал:

      – Это он принёс меня сюда! Он хотел убить меня! Только я сбежал, а с Дорито он уж точно расправился!

      Глора тоже только сейчас заметила это существо и, вдруг побледнев, простонала:

      – О, нет… Не может быть… Росс, это же…

      – Глора, что с тобой? – встревожился Росс. – Уланд, успокойся, я всё объясню.

      Только Глора вдруг потеряла сознание, так что объяснения пришлось отложить.

      Фогер недовольно проворчал:

      – Тебе придётся долго ей всё объяснять. Скоро стемнеет. Может, лучше вернуться к лагерю?

      – Ты прав, – согласился Росс, – Уланд помоги сестре, забраться на спину Гефора.

      Сам он поднял жену и направился к нему.

      – Ты хочешь, чтобы мы летели на этом чудовище? – догнал его вопрос Уланда. Он держал сестру за руку, не зная: делать то, что велел отец или нет.

      – Уланд, поторопись!

      – Пойдём, Уланд, – поддержала отца Винессия и тут же воскликнула: – Подожди! Мамино ожерелье… – она освободилась от руки брата и побежала поднять обронённое матерью ожерелье, затем бережно обтёрла его от песка, и, радуясь, прошептала: – Вот оно…

      Уланд догнал сестрёнку, взял за руку и повёл к чудовищу. Отец опустил Глору на землю, просчитывая, как сделать полёт более комфортным.

      – Уланд, садишься вперёд. Винессия за тобой, а я с вашей мамой позади вас.

      Уланд пожал плечами, решив, что отец знает, что делает. Винессия была в восторге от предстоящей прогулки, чего не скажешь о брате.

      – Только, чур, пятками меня не бить, – посоветовал Фогер.

      – Не будем, – заверила девочка и недовольно воскликнула: – Пап, ты скоро?

      – Вы устроились? Уланд, лови клубок и обмотайтесь верёвкой. Не хочу, чтобы вы случайно выпали.

      Пока Уланд выполнял его поручение, Фогер помогал Россу взобраться на спину. Глора всё ещё была без чувств.

      – Ну, что готовы? – спросил Фогер.

      – Да, только прошу, как-нибудь потише.

      В полёте Глора очнулась и первую минуту не могла понять, что происходит.

      – Росс, где мы?

      – Ты очнулась, дорогая. Не нервничай, мы просто летим.

      – А дети? – она приподнялась.

      – Мы здесь, мама, – откликнулась Винессия. – Это так здорово!

      – Помоги мне сесть, – попросила она мужа, – и объясни, что происходит. Куда мы летим и на… ком?

      Росс помог ей.

      – Это мой друг, Гефор.

      Глоре трудно было смотреть назад, кружилась голова, и к тому же она беспокоилась за детей и держала дочку за талию, боясь, что из-за излишней вертлявости и любопытства она запросто может упасть. Чтобы расслышать мужа, она лишь слегка наклоняла голову на бок, но и от этого её начинало подташнивать.

      – Повтори, я не расслышала.

      – Может, поговорим, когда приземлимся?

      – Ладно, давай отложим.

      Для