ли продолжать:
– В моей молодости я был убеждён, что это лишь фантазии. Но со временем… – Он не договорил, лишь слегка повёл плечами и предложил Михаилу пройти к прилавку. – Может быть, если вы действительно интересуетесь мистикой, я покажу вам кое-что ещё?
Когда они вернулись к прилавку, пожилой мужчина достал из-под столешницы маленькую, ещё более старую тетрадь, переплетённую грубой бечёвкой. На обложке не было названия, лишь выцветшие пятна.
– Это дневник одного из авторов «Misterios de Valencia», – пояснил он, перелистывая потрёпанный блок страниц. – Этот человек утверждал, что многие истории из книги он записал по рассказам очевидцев, и что сам видал странные места… и тени.
Михаил наклонился ближе, видя, как на страницах тетради мелькают даты и строки на старом испанском языке. На каких-то страницах были наброски, странные символы, схемы улочек.
– Взгляните, – продавец показал пальцем на абзац, где упоминался «Callejón del Olvido» – Переулок Забвения. По словам дневника, если войти в этот переулок на закате, то можно больше не вернуться. Точнее, вернуться, но стереть свою жизнь из памяти близких – будто человека не существовало.
Михаил почувствовал, как по спине пробежали мурашки. История звучала ужасающе и одновременно захватывающе.
– Я возьму «Misterios de Valencia» и эту тетрадь, – твёрдо сказал Михаил, неожиданно для себя самого.
Продавец кивнул, кажется, оставаясь довольным таким выбором, и начал оформлять покупку. Цена оказалась выше, чем Михаил предполагал, но любопытство взяло верх.
– Если когда-нибудь захотите обсудить прочитанное или показать что-то, что найдёте, – добавил продавец, возвращая сдачу, – приходите. Я всегда здесь по утрам.
– Спасибо, возможно, так и сделаю, – ответил Михаил, ощущая лёгкий трепет внутри.
Покинув книжную лавку с книгой и тетрадью, он снова вышел на свет и зажмурился от яркого солнца. Теперь ему казалось, что день станет ещё более необычным. Буквально за каких-то несколько часов он уже сделал столько открытий, которые обычно занимали недели в его прежней жизни.
В сумке лежали артефакты – так Михаил мысленно назвал свои покупки. Он зашёл в маленькое кафе напротив лавки, заказал ещё один кофе и углубился в чтение «Misterios de Valencia», используя камеру-переводчик на телефоне для непонятных испанских фраз. Главы о забытых переулках и исчезновения людей напоминали ему страшные истории из детства, но они были связаны с реальными местами.
Чем дальше он читал, тем явственнее чувствовал, что информация в книге может вывести его на нечто большее. Слова «Переулок Забвения», «призраки», «забытые души» и «странные символы на стенах» звучали так же невероятно, как сюжет какого-то романа в жанре хоррор. Но фотография, приведённая в книге, показывала, что это место действительно существует.
Михаил задумался о том, что в последнее время он чувствовал скуку от своей рутинной жизни. Постоянная работа и однообразные будни будто выжигали в нём искру любопытства.