Сара Шепард

Милые обманщицы. Невероятные


Скачать книгу

работало плохо.

      – Будешь создавать здесь теплую атмосферу вечерами!

      – Папа, но я понятия не имею, как разжигать камин.

      Ария заметила вереницу тараканов на потолке, протянувшуюся от одного угла до другого.

      – Боже! – взвизгнула она, показывая на них и прячась за Байрона.

      – Они не настоящие, – заверил ее Байрон. – Их Мередит нарисовала. Художественными штрихами она сумела придать этому дому индивидуальность.

      Ария боялась, что у нее сейчас начнется приступ удушья.

      – Мне они кажутся очень даже настоящими!

      Байрон искренне удивился.

      – Я думал, тебе здесь понравится. Это лучшее, что нам удалось приготовить для тебя за столь короткий срок.

      Ария закрыла глаза, с тоской вспоминая убогую квартирку Эзры с ванной посреди комнаты, сотнями книг и схемой нью-йоркского метрополитена на шторке в душевой. Там тараканов не было – ни настоящих, ни нарисованных.

      – Милый? – зазвенел из кухни голос Мередит. – Ужин готов.

      Байрон скупо улыбнулся дочери и направился в кухню. Ария сочла, что должна последовать за ним. Мередит каждому на тарелку поставила глубокую чашу. Слава богу, она подала на ужин не ядовитое зелье, а вполне невинный на вид куриный суп.

      – Я подумала, что сейчас мне это для желудка в самый раз, – сказала она.

      – Мередит беспокоит желудок, – объяснил дочери Байрон.

      Отвернувшись к окну, Ария улыбнулась. Может быть, ей повезет, и Мередит подхватит бубонную чуму.

      – Соли я мало положила. – Мередит стукнула Байрона по руке. – Так что тебе тоже полезно.

      Ария с любопытством глянула на отца. Байрон имел обыкновение солить каждый кусочек, который цеплял вилкой.

      – С каких это пор ты перешел на малосольную диету?

      – У меня высокое давление, – ответил Байрон, показывая на сердце.

      Ария наморщила носик.

      – Ничего подобного.

      – Да нет, высокое. – Байрон заткнул салфетку за ворот. – С некоторых пор.

      – Но… раньше ты никогда не ел малосоленую пищу.

      – Я – диктаторша, – заявила Мередит.

      Она со скрежетом отодвинула стул и села. Арию Мередит посадила у головы Злой ведьмы, и она пододвинула чашу на ее зеленое лицо.

      – Держу его на диете, – продолжала Мередит. – И витамины заставляю принимать.

      Ария ссутулилась, в животе клубился страх. Мередит вела себя, как жена Байрона, а ведь он жил с ней всего месяц.

      Мередит кивнула на руку Арии.

      – Что у тебя там?

      Ария сообразила, что все еще держит в руке, лежащей на коленях, болванчика-Шекспира, которого подарил ей Эзра.

      – О. Да так… друг один подарил.

      – Друг, увлекающийся литературой, насколько я понимаю.

      Мередит протянула руку к болванчику, пальцем толкнула голову Шекспира. Та закачалась. В глазах Мередит Ария разглядела подозрительный блеск. Она оцепенела. Неужели Мередит знает про Эзру? Ария взглянула на Байрона. Ее отец, ничего не замечая, преспокойно ел