Амалия Бенар

Горец из клана Маккензи: Тайна


Скачать книгу

бросив выразительный взгляд на племянника.

      – Прекрасное утро, – обаятельная дама жестом пригласила Оливию к столу. – Присоединяйтесь к нашей утренней трапезе.

      – Мисс Конорс, вы опоздали, – сухо заметил вождь клана.

      – Мы же не при дворе английской королевы, Роберт.

      – Тетя, правила везде остаются правилами. И даже здесь, в Шотландии.

      «В этой глуши! А ощущение, что мы действительно в Букингемском дворце!» – мысленно англичанка возразила педантичному горцу, который уже начинал немного раздражать. Осознание этого пришло неожиданно. А первый день пребывания во владениях клана Маккензи только начинался.

      От не радужных мысленных рассуждений ее отвлек все тот же надоедливый горец:

      – Росс-Шир не глушь… Хотя пиджак здесь смотрится не уместно!

      Оливия удивленно посмотрела на Роберта, поймав его насмешливый взгляд. Руки потянулись к лацканам в попытке не только разгладить их, но и почувствовать уверенность. Она была ученым. Кельтологом, а это было намного серьезней и ответственней, чем управлять замком где-то там на краю света.

      – Тетя, прости, забыл тебе представить нашу гостью, – голос Роберта звучал уже без высокомерных нот. – Мисс Оливия Конорс.

      – У вас прелестное имя, милая. Вы же будете не против, если я буду звать вас по имени?

      – Конечно. Просто Оливия, миссис Маккензи, – девушка опустилась на пустующий стул рядом с Робертом. Это соседство показалось ей навязанным и, судя по всему, обязательным.

      – Оливия, а вы зовите меня тетей Агатой. Жаль только, что наша дочка Лесли, кузина Роберта, сейчас отдыхает с друзьями на Канарах.

      – Вы с ней точно подружились бы. Лесли не такая бука, как ее кузен, – мистер Маккензи рассмеялся, но, заметив строгий взгляд супруги, примолк.

      – Хм… Предлагаю продолжить наш завтрак. Мисс Конорс, вы будете овсянку?

      – Да, спасибо, милорд.

      Мистер Маккензи немного наклонился и доверительным тоном произнес:

      – Мы, шотландцы, не представляем себе жизни без порридж. А все, потому что эта неказистая с виду каша делает нас сильными, храбрыми и непобедимыми! – в конце он расплылся в довольной улыбке и подмигнул племяннику.

      – Безусловно, дядя Рэналф, – поддакнул тот.

      Миссис Маккензи только заметила, как бы между прочим, не отвлекаясь от намазывания масла на горячий тост:

      – Ох, эти мужчины. Оливия, лучше согласиться с ними.

      – Я так и подумала, – девушке понравилось, как мистер Маккензи хвалится перед ней, поэтому решила подразнить его. – Хотя как объяснить, ваше поражение в бит…

      – А английская мисс с характером, – расхохотался тот, оценив ее ответ.

      Роберт лишь усмехнулся.

      Служанка засуетилась, пока Оливия задумчиво наблюдала, как перед ней появилась тарелка с горячей кашей. Но пару раз посмотрела в сторону хозяина замка. Он даже за столом казался огромным и сильным. Неспеша попивая кофе, Роберт просматривал почту в телефоне. Белоснежная чашечка казалась игрушечной