Джон Ширли

Гримм. Ледяное прикосновение


Скачать книгу

Привет, дружище. Ты как?

      – Э-э… Лучше.

      – Точно? Учти, если у тебя сейчас обострение – это нормально. Часть процесса перестройки, знаешь ли.

      Как и Монро, Смитти был Потрошителем – одним из первых, кого Монро встретил уже во взрослом возрасте. Он тоже был вынужден начать «программу восстановления» после одного инцидента, который его друг вежливо называл «перебором» – чтобы не употреблять выражение «кровавая бойня со множеством жертв».

      – Монро, слушай, я понимаю, что ты занят…

      – Все в порядке, я готов тебя выслушать.

      – Тогда давай встретимся? Я бы не хотел говорить об этом… Лучше лично. И как можно скорее.

      – Ну… Хорошо, давай. Ты тоже меня не раз выручал. Где встретимся?

      – В порту. Второй док, на северо-западе. Сразу возле главных ворот.

      – Договорились. Как я тебя найду?

      – Я тебя сам найду. Развалюху, на которой ты ездишь, сложно не заметить.

      – Когда?

      – Чем раньше, тем лучше. У меня неприятности, Монро. Поэтому… Как только сможешь. Спасибо. За мной должок.

      На линии раздался щелчок, и связь прервалась.

      – Курицы не было, – Хэнк поставил перед напарником картонные коробки из китайского ресторана и шумно плюхнулся на соседний стул. – Так что я взял ту штуку с креветками, что ты заказываешь обычно.

      – Ага, спасибо, – рассеянно отозвался Ник, переворачивая страницу. Он читал отчет и впервые взглянул на часы, только когда Хэнк подтолкнул к нему коробку с едой.

      – Почти семь, а мы все еще на работе, – проворчал Хэнк. – Что ты здесь делаешь, а? Иди к Джульетте. Она гораздо симпатичнее меня.

      – Мне не приходило в голову вас сравнивать. Но если подумать, ты прав, – отшутился Ник. Джульетта не звонила ему весь день, не интересовалась, успеет ли он к ужину. Ник до последнего надеялся на звонок, гадая, задержали девушку дела или она просто так и не решила, хочет ли его видеть. Они были вместе, но это «вместе» изобиловало вопросами и недоговоренностями.

      Отогнав мрачные мысли, Ник запустил вилку в картонку с едой:

      – Итак, нам известно, что изначально картель базировался в Марселе.

      – Ах, Марсель, уютное гнездышко бандитов со всего света!

      – Думаю, поэтому они его и выбрали. Организация, состоящая из Существ, легко затерялась среди человеческих группировок. Там синдикат получил название «La Caresse Glacée» – «Ледяное прикосновение», если верить словарю. Говорят, во главе стоит некто по фамилии Денсво. По другой информации, он руководит только американской частью группы.

      Денсво.

      Ник поежился. Что-то в этом имени казалось ему знакомым. Вроде бы мать его однажды упоминала.

      – И где еще они успели наследить, кроме Портленда? – Хэнк потянулся за кофе, не подозревая о переживаниях напарника.

      – В Германии, Аргентине, России, Мехико… Здесь, в Штатах. По слухам, Портленд они выбрали в качестве базы на Западном побережье.

      – Почему именно Портленд?

      – Понятия не имею. Может, потому