Джон Ширли

Гримм. Ледяное прикосновение


Скачать книгу

впереди оказался еще один пустой тоннель. Стены его были выложены из кирпича, камней и деревянных брусьев. С потолка свисали провода с креплениями для ламп. Отовсюду капала вода.

      – Пахнет речной водой. Должно быть, мы сейчас вплотную к ней.

      – Один из Шанхайских тоннелей?

      – Похоже на то. Они соединили с ним сток с помощью собственного тоннеля – так что получилась подземная сеть, – негромко пробормотал Ник, осматривая проход. Учитывая, сколько шума они наделали, он ожидал увидеть полностью обращенное Существо, выскочившее им навстречу. Но единственным звуком оставалось шипение капающей на лампы воды.

      – Я думал, сюда водят экскурсии.

      – Раньше водили. Потом запретили: говорят, есть риск завалов. Хотя, возможно, настоящая причина не в этом…

      Они медленно двинулись вперед.

      – Интересно, про эти тоннели рассказывают правду? – поинтересовался Хэнк. – Что здесь убивали моряков и прятали героин?

      – Вряд ли их строили именно для этого. Скорее, кто-то сообразил, что так можно доставлять грузы в город, минуя заторы на дорогах. Но люди, как всегда, нашли хорошей идее дурное применение. Некоторых моряков таким образом доставляли в бессознательном состоянии на корабли, на которые они никогда бы не пришли своими ногами.

      Еще через пятьдесят шагов тоннель повернул, и Ник резко остановился.

      За ними кто-то шел.

      Развернувшись на пятках, Ник знаком приказал Хэнку молчать и прислушался. В тоннеле явно что-то хлюпало – будто там крался человек в промокших насквозь ботинках. Детективы свернули за угол: Ник прижался к стене, а Хэнк замер в проходе, направив пистолет на поворот тоннеля.

      Через секунду в нем показался Монро. Увидев Хэнка, он замер.

      – Э-э, – сказал он. – Привет, Хэнк. Тоже любишь здесь гулять?

      Шумно принюхавшись, Монро повернулся к спрятавшемуся Нику.

      – Привет.

      – «Любишь здесь гулять»? – переспросил Ник, выходя из укрытия и дулом пистолета указывая на перепачканные штаны и ботинки друга: – То-то я смотрю, ты вырядился в лучшие башмаки!

      Монро опустил взгляд.

      – Ах, вот почему вы меня услышали. Проклятые ботинки слишком громко хлюпают во всей этой воде…

      – Зачем ты за нами пошел? – спросил Хэнк, опустив оружие.

      – Потому что… я вроде как в ответе за Смитти… В некотором роде. Все же он был моим другом. Я не могу оставаться в стороне. Понятное дело, я не коп, но вдруг смогу быть консультантом… да, гражданским консультантом, или…

      – Занозой в заднице? – любезно подсказал Хэнк.

      – Я правда могу помочь! Просто мне надо понять, что происходит. Могли бы и рассказать хоть что-нибудь – а лучше всё, потому что…

      – Знаешь что, Монро? Заткнулся бы ты, а? – посоветовал Ник беззлобно. – Ладно, раз уж ты все равно здесь, посмотрим, какая от тебя польза. Держись позади Хэнка и постарайся не шуметь.

      Они снова двинулись по коридору – на этот раз втроем.

      Хлюп. Хлюп. Хлюп.

      Ник раздраженно покосился на Монро.

      – Извини, –