Лэй Ми

Шепот греха


Скачать книгу

чем вообще смысл подобного волонтерства. Они всеми силами пытаются доказать: память стариков все еще свежа, а сами они полны жизненной энергии; волонтеры же могут наполнить эти минуты любовью, заботой и отзывчивостью. Вот только через несколько часов все вернутся к своему привычному ритму жизни: старики продолжат считать оставшиеся им дни, волонтеры же продолжат проматывать молодость и устремляться к бессмысленному будущему.

      В раздумьях Вэй Цзюн даже и не заметил, как дошел до конца коридора. Машинально поднял глаза – и обнаружил единственную закрытую дверь.

      «В комнате нет людей?»

      Взгляд его упал на курящего рядом санитара. На вид мужчина был довольно холоден: лишь коротко помахал рукой в знак приветствия и указал на дверь.

      Все-таки там кто-то есть.

      «Хорошо. Значит, внутри мой подопечный».

      Вэй Цзюн поднял руку и дважды постучался. Сразу же по ту сторону ему ответили:

      – Входите.

* * *

      В лицо ударил ослепляющий солнечный свет – и резкий мясной запах.

      Убранство одноместной комнаты было простым, но опрятным. Слева у стены стояла кровать, справа – письменный стол. На нем лежала разложенная записная книжка в твердом переплете, рядом находилась электроварка.

      Послеполуденное солнце заливало светом все пространство – и в этом сияющем ореоле Вэй Цзюн увидел старика в инвалидной коляске, который медленно повернулся к нему и коротко кивнул, смотря поверх очков.

      Юноша все еще держался за дверной проем, какое-то время пребывая в крайней растерянности. При таком свете он не мог рассмотреть выражение на лице старика. К тому же отраженные в линзах очков лучи на секунду укололи его глаза.

      Он долго не решался заговорить. Наконец с запинкой произнес:

      – Зд-здравствуйте…

      – Привет-привет, – с улыбкой произнес старик, снова кивая, и продолжил читать книгу.

      Вэй Цзюн, еще немного помешкав, зашел внутрь. Он решил притвориться, будто находится здесь не в первый раз. Сначала увидел висящую около кровати тряпку. Выдохнув, подошел и взял ее, чтобы протереть стол. Несколько раз провел по его поверхности – и только тогда обнаружил, что стол и без его стараний кристально чист. Вэй Цзюн внимательнее осмотрел комнату: пространство сияло чистотой.

      Похоже, этот старик не был одинок – и уж тем более не нуждался в помощи волонтера. Вэй Цзюн подумал, что со стороны выглядит очень забавно, но раз уж он здесь, он не мог продолжать молчать, поэтому решил действовать напролом. Подошел и сел рядом со стариком.

      – Вы… Вы читаете книгу?

      – Да. – Обитатель комнаты даже не поднял головы.

      Вэй Цзюн все больше и больше чувствовал себя неловко. Почесав затылок, он тихо произнес:

      – Я могу для вас что-нибудь сделать?

      – А? – Старик поднял на него взгляд. – Ты думаешь, я в чем-то нуждаюсь?

      Его слова заставили Вэй Цзюна запнуться. Он подумал, покачал головой и не смог сдержать глупой улыбки.

      Это оказалось заразительным: старик тоже улыбнулся.