Дина.
Я не слышала, что ему ответили, но он нахмурился.
– Ты сама не можешь справиться?
Опять пауза.
– Хорошо. Сейчас подъеду.
Он отключился и бросил мне адрес.
Я развернулась с юзом, резко бросив руль вправо.
– Да твою же… – Радимир схватился за ручку. – Тебя кто так учил водить?!
Я хмыкнула:
– Вадим.
– И зачем я только спрашивал…
Через несколько минут мы подъехали к складскому комплексу.
– Жди в машине, – бросил Радимир.
Я фыркнула и последовала за ним.
Он напрягся, но ничего не сказал.
На складе нас встретила группа корейцев. Всё в их манере – чётко, строго, без лишних слов. Один из них заговорил, обращаясь к переводчику.
– Они требуют снижения закупочной цены, – перевёл переводчик.
– Они что, меня кинуть решили?
Я осторожно коснулась его руки. Он повернул голову и посмотрел на меня с таким выражением, что мне захотелось улыбнуться. Он был зол. Красиво зол.
Радимир грозно посмотрел на переводчика.
Я заметила у одного парня в руках стопку бумаг и вытащила один из договоров. Внимательно пробежала взглядом и едва не рассмеялась.
– Они предлагают альтернативу, – сказала я Радимиру.
– Какую?
Я ткнула в пункт, где предлагалась замена компонента на их аналог бесплатно, расширение ассортимента и новый канал сбыта.
Я наклонилась к нему ближе и тихо сказала:
– Ты в плюсе, Радим.
Он прикинул в уме цифры и пробормотал:
– Это даже выгодно…
– Именно.
Он выдохнул:
– Передай, что мы согласны.
Я сделала шаг вперёд и низко поклонилась, как полагается в знак уважения.
– Личный помощник, – начала с уважением.– Радимир Алексеевич согласен на ваши условия, – сказала я по-корейски.
Краем глаза заметила, как один из корейцев поднял брови. Переводчик, кажется, побледнел.
Главный переговорщик кивнул и заговорил, обращаясь ко мне:
– Ваш руководитель – умный человек. Мы не сомневались в его деловой хватке.
Они обменялись рукопожатиями.
Радимир смотрел на меня, потом хмыкнул:
– Ты откуда корейский знаешь?
В ответ пожала плечами.
Корейцы подписали контракт и, покинув склад, растворились в пространстве. Я наблюдала, как они скрылись за воротами, и почувствовала, как будто спало напряжение, висевшее в воздухе последние полчаса.
Радимир не спешил уходить. Я повернулась к нему, наткнулась на его внимательный взгляд и нахмурилась.
– Что?
– Так откуда корейский знаешь? – его голос прозвучал буднично, но в глазах промелькнуло что-то похожее на интерес.
– Со школы, – пожала плечами. – Мне было интересно, вот и выучила. Не в совершенстве, но свободно могу общаться.
– А сколько вообще языков знаешь?
– В совершенстве? Два.
– А не в совершенстве?
– Пять.
На мгновение в его глазах вспыхнуло уважение. Совсем на