зевак, кто-то вытирал слезы и сопли Вергилию, кто-то принимал ставки на окончание дуэли.
– Эй, там! Ставлю золотой, что этот мешок дерьма не проживет и десяти минут, – крикнул я в толпу.
– А я ставлю десять, что изрублю тебя в солому!
Стражники отодвинули толпу подальше от центра событий и с интересом наблюдали за их развитием. На всякий случай я не спешил обнажать оружие, решив, что всегда успею это сделать.
– Т-тебя никто и ничто не спасет. Молись Праматери. Закопают на свалке на корм хрогам, – продолжала давить угрозами обезьяна-переросток. – Даже имени твоего никто не узнает.
– Почему же не узнает? – Я снял берет и предъявил толпе прядь. – Рэй ван Орж, запомни это имя, задница, и когда встретишься со своими предками, передашь им привет от меня.
Обезьяна проворно вытащила нехилых размеров саблю и принялась вертеть ею, как собирающийся взлететь вертолет.
– Что, не удается? – участливо спросил я соперника.
– Ч-ч-чито не удается? – охренела обезьяна.
– Запрыгнуть на дерево.
Обезьяна прыгнула, высоко взмахнув саблей, и упала за моей спиной с самодельной «сестрой» в глазу. Толпа разочарованно ахнула, ставки явно были не на меня. Ко мне подошли стражники.
– Оружие и кошель мои, остальное, что на теле, ваше, – поделил я добычу.
– Договорились, ваша милость.
– Принесете в кондитерскую, я там кофе не допил.
И обратился к стоящему тут же кондитеру:
– А ты, хозяин, пошли кого-нибудь посмотреть, что там не успел доесть мой слуга, и повтори ему заказ, а мне рюмку ликера и чашку мокко! Прекрасный у вас ликер, я бы взял с собой бутылку-другую. И мокко превосходно. Можно ли у вас приобрести полумеру (З,5 килограмма) этих зерен?
– Вам приготовят и то и другое, ваша милость.
– Хочу тебе оставить пару рецептов приготовления мокко. При условии, что продаваться они будут под названием «Мокко Рэя».
– Я весь внимание, ваша милость.
– Пусть принесут сливки, сахар, ликер. Ну и чашки. Ты увидишь, как надо его варить, попробуешь, что получилось, и оценишь на вкус.
Ложка сахара и ложка ликера кардинально изменили вкус мокко. Второй вариант со сливками единогласно был признан дамским.
– Ваша милость! Вы спасли мои деньги! Матерью клянусь! Десятую часть прибыли с «Мокко Рэя» стану откладывать для вас. Будете проездом в Рабате, всегда сможете взять свою долю.
– Договорились, но я добавлю еще одно условие. Если дело расширится и на другие города и герцогства, название «Мокко Рэя» не менять.
– Вы уверены в таких прибылях?
– Я предрекаю тебе славу на века, мастер.
– Тогда, ваша милость, примите этот медальон, и в любой кондитерской Жиндера вас будет ждать угощение и доля с прибыли.
– Договорились?
– Договорились!
Тем временем стражники обыскали «обезьяна» на предмет трофеев и принесли мою долю. На стол передо мной легла горсть меди