Рэй Бо

Алард. Истоки хаоса


Скачать книгу

каждой секундой все больше и больше увеличивающаяся в размерах, не оставляла сомнений в его судьбе.

      Пилм начал заносить свой меч, явно намеренный, обезглавить торба с кровавой шерстью, который до сих пор лишь беспечным зрителем наблюдал за всем происходящим. Вот только теперь, без страха словить в любой момент стрелу, торб запустил руки под плащ и моментально вытащил их, держа по одноручному топору. Однако в них было кое-что странное. Оба топора были с одной стороны совершенно обыкновенные, но с другой стороны у одного был крюк, а у второго молот. Странное сочетание разных видов оружия удивило всех. Приняв на лезвия своих странных топоров удар меча главы отряда правопорядка, торб отпрыгнул и на его лице появилась кровожадная улыбка. Вскоре между Пилмом и его жертвой развязался бой. Эфель не спешил выходить и взяв еще по кинжалу, решил понаблюдать из тени.

      Барди и Фил уже успели подняться и бросились к своему противнику, который до сих пор так и не обнажил своего оружия. Его руки были спрятаны под плащом и было невозможно понять, что именно там происходит. Барди решил атаковать своего противника вблизи, в то время как Фил будет искать подходящий момент для атаки на средней дистанции. Тактика была хороша и могла бы увенчаться успехом, если бы не одно, но. Их противник оказался слишком силен. Стоило Барди замахнуться и ударить по врагу, как тот присев и обернувшись вокруг своей оси, уклонился и внезапно взмахнул рукой, в которой оказался серп с лезвием, заточенным с двух сторон, и перерезал вражеское горло. Барди выронил молот и схватился за него двумя руками, пытаясь остановить кровотечение, которое усиливалось с каждой секундой. Ноги торба подкосились, и он рухнул на землю.

      – Барди, ты как? – Фил стоял и смотрел на своего товарища, в глубине души понимая, что с ним покончено, но не желая это признавать. Единственным ответом для него стали предсмертные хрипы, но вскоре затихли и они.

      – Итак, а теперь твоя очередь, – внезапно сказал серый торб и достал, второй такой же серп. Эфелю показалось странным, что оба серпа имели слишком длинные ручки, но дальнейшие действия их владельца внесли полную ясность. Схватив серпы у основания, торб прикрутил один к другому, тем самым сделав из двух серпов, что-то напоминающее двухстороннюю косу. Эфель впервые видел такое диковинное оружие и искренне заинтересовался как им будет орудовать этот незнакомец.

      Фил, ослепленный яростью бросился на своего врага, громко крича, словно надеясь, что это кого-то напугает. Противник же спокойно стоял и ждал, пока тот доберется до него и одним отточенным движением снес голову стражнику, который так и не понял, как это произошло.

      Взгляды Эфеля и незнакомца устремились на последнего противника, который был занят сражением против торба с красной шерстью. Как оказалось битва подходила к концу. Пилм уже на своих двоих стоял и истекал кровью. Его правая рука весела плетью, а по всему лицу лилась кровь из раны на голову. Внезапно торб с топорами одним рывком устремился к своему врагу и крутанувшись