говорить. У меня нет времени на весь день.
– Мне нужны припасы и пиво.
Сайлас усмехается, качая головой.
– Сразу к делу, мне это нравится. Хорошо, я могу помочь тебе с припасами. Но это будет стоить тебе денег. В наши дни все дорого, особенно в таком месте, как это.
Он откидывается на спинку стула и делает глоток виски.
– Я могу достать тебе спальный мешок, немного сушеного мяса, бурдюк, что-нибудь в этом роде. И у меня есть запас хорошего эля в багажнике. Но он недешевый.
Он называет цену, которая является грабежом на большой дороге, но он знает, что вы в отчаянии. Он видит это в ваших глазах.
– Принимай или уходи, Генрих. Таковы мои условия. И если хочешь моего совета, ты его примешь. Ты не найдешь лучшей сделки нигде в Холлоу-Крик, – он делает знак бармену. – Принеси нам еще два виски и бутылку твоего лучшего эля. Запиши на мой счет.
– Я хочу отработать припасы. Дай мне какое-нибудь поручение.
Сайлас приподнимает бровь, и на его лице медленно расплывается улыбка.
– Ну, ну. Похоже, у нас есть маленькая работяга-пчелка. Ладно, у меня есть для тебя работа. Но она будет не из легких.
В лесу к северу от здесь расположилась банда разбойников. Они часто нападают на деревни, забирая всё, что попадается под руку. Местный лорд хочет, чтобы с ними разобрались, но он слишком труслив, чтобы действовать самостоятельно. Он предлагает щедрое вознаграждение тому, кто устранит угрозу.
Сайлас вытаскивает карту и указывает на точку на пергаменте.
– Вот где они разбили лагерь. Их около дюжины, вооружены до зубов, но они неряшливы и часто пьяны. Ты должен застать их врасплох.
Я вытягиваю руку с протезом, чтобы лучше рассмотреть карту.
Глаза Сайласа расширяются, когда он видит мой протез. Он с удивлением и восхищением смотрит на руку.
– Это серьёзное дерьмо, Генрих. Где ты это взял?
Он улыбается.
– Знаешь что? Ты достаточно сумасшедший, чтобы справиться с ними. Эти бандиты не поймут, что их настигло.
Он сворачивает карту и передает её мне, вместе с мешочком.
– Вот немного для начала. Это не много, но поможет смешаться с местными. Когда вернёшься, я позабочусь, чтобы твои хлопоты были вознаграждены.
Допив остаток виски, Сайлас встает.
– Удачи, Генрих. Она тебе понадобится.
Путь к лагерю разбойников полон опасностей: тропа вьется через густой лес с искривленными деревьями и подлеском, который, кажется, хватается за тебя.
Приближаясь к лагерю, я слышу хриплый смех и грубые шутки. Бандиты собрались вокруг костра, пьют и развлекаются.
Как и говорил Сайлас, их дюжина. Они вооружены мечами, топорами, луками и странными экзотическими клинками.
Крепкий бандит со шрамом на лице замечает меня и встает, положив руку на меч.
– Ну, ну. Заблудившийся ягненок забрел в волчье логово? – усмехается он, сплевывая на землю.
–Я пришёл выпить.
Он усмехается, звук резкий и раздражающий.
–Ладно,