Матильда Старр

Факультет бытовой магии. Охота на принца


Скачать книгу

встретить принца во всеоружии. Просто мне и правда чертовски хотелось спать.

      – Вот и отлично. Вот и спокойной ночи!

      Катрина мигом исчезла из моей комнаты, аккуратно притворив дверь. Я успела подумать, что если Катрина вобьет себе что-то в голову, то будет добиваться этого всеми возможными и невозможными способами. Уж я-то знаю характер своей бойкой подруги. Но в этот раз я могла быть совершенно спокойна: цель, которую она перед собой поставила, недостижима. И даже такой упрямице, как Катрина, придется с этим смириться. Так что и волноваться не о чем.

      Так я думала тогда. Ох, как же я ошибалась!

      Глава 3

      Новость, которую мне поведала Катрина, явно разлетелась по всей нашей академии. К визиту принца готовились все. Это я обнаружила утром, когда пришла на занятия.

      Требования к форменной одежде не позволили девчонкам хорошенько развернуться с нарядами, но они нашли способ компенсировать.

      Какие тут были прически! Высокие, многоярусные, больше похожие на торты, что мы учились делать на уроках кулинарной магии. Кто-то предпочел завитушки и локоны, чьи-то пряди были окрашены во всевозможные цвета.

      Такому буйству красок и радуга могла бы позавидовать!

      Войдя в холл, моя Катрина остановилась и захлопала глазами.

      – Как же мы это не учли? – пробормотала она растерянно, но быстро пришла в себя и заговорила своим обычным, деловитым и командным голосом:

      – Значит так, первую пару можно прогулять. У меня в зачете по прическам была твердая десятка, а по вечерним я даже курсовой проект писала. Сейчас мы тебе забабахаем!

      – Не надо, пожалуйста! – взмолилась я и схватила ее руку, пытаясь удержать.

      Но где там! Целеустремленная Катрина совершенно неудержима. Тогда меня осенило:

      – Постой, ну посмотри на них! Это же просто смех какой-то. Все, как одна, с этими башнями на голове. А я со своим пучком наоборот выделяюсь. Если принц кого и заметит, то меня.

      Катрина окинула меня оценивающим взглядом.

      – А может ты и права, – задумчиво проговорила она. – Но все равно личико освежить надо.

      И невзирая на мои возражения потащила меня в дамскую комнату.

      Что ж, из этой схватки мне удалось вырваться с минимальными потерями. Мы опоздали на первую пару всего лишь на каких-то четверть часа. Профессор Бельмани, дама строгая, сухопарая и въедливая, как ларская плесень, окинула нас строгим взглядом, видимо, впечатлилась отсутствием тортов на наших головах и, проявив редкую для неё снисходительность, кивнула:

      – Садитесь.

      Принца ожидали как раз к концу наших занятий. И насколько я поняла из шепотков, то и дело доносившихся отовсюду, абсолютно все студентки нашего факультета собирались в это время как бы случайно оказаться на площади перед входом. Кто-то чтобы степенно прогуливаться, кто-то чтобы вроде как спешить по делам. Тут уж неважно, главное попасться на глаза принцу. Я представила себе эту толпу, которая как бы случайно оказалась в нужном месте, и тихо хихикнула. Катрина окинула меня строгим взглядом и шепотом