Маргарет Мэллори

Грешник


Скачать книгу

должила свои наставления женщина. Она подобрала юбки и стала подниматься по веревочной лестнице. – Говорят, в Шотландии полно воинственных дикарей, которые скорее перережут тебе горло, чем пожелают доброго дня.

      Расстояние между перекладинами лестницы было слишком большим для роста Клер, к тому же, когда она стала взбираться вверх, тяжелые юбки женщины касались ее головы. Корабль качнулся, и она потеряла опору. Долгое ужасающее мгновение она висела только на руках, а ее ноги болтались в воздухе, но наконец она снова нащупала перекладину. Над ней женщина выражала свое негодование приглушенным голосом:

      – Не знаю, как эти шотландцы могут называть себя христианами. У них за каждым деревом прячется злая ведьма.

      Наконец в лицо Клер дохнул холодный ночной воздух, бриз откинул ее волосы назад. Женщина больно схватила ее за запястье и прошипела:

      – Ни с кем не разговаривай, а то хозяйка меня уволит, и тогда некому будет о тебе заботиться.

      Клер запрокинула голову и посмотрела на звезды. Каждую ночь, когда эта женщина приносила ей еду и разрешала ненадолго подняться по веревочной лестнице на палубу, Клер выбирала на небе самую яркую звезду и загадывала желание, чтобы вернуться домой, к бабушке и дедушке. Она не понимала, почему бабушка с дедушкой разрешили этой женщине забрать ее и почему ее желание все не сбывалось: она по-прежнему просыпалась утром не в своей собственной постели. Но она точно знала, что бабушке с дедушкой не понравилось бы, как эта женщина «заботится» об их дорогой девочке. Поэтому сегодня ночью Клер загадала другое желание: «Пожалуйста, пошли мне того, кто будет по-настоящему заботиться обо мне лучше».

      Глава 1

      На противоположной стороне побережья Шотландии

      На следующий день

      – Алекс Бан Макдоналд, ты просто дьявол!

      Женщина швырнула ботинок, метя Алексу в голову, но он ухитрился его поймать. Пока он стоял на лестнице, надевая этот ботинок, второй ударился о стену рядом с ним и полетел вниз, подпрыгивая на ступеньках.

      – Джанет, можно мне получить также мою рубашку и килт? – крикнул он, запрокинув голову.

      Женщина перегнулась через перила, так что ее длинные черные волосы свесились вниз. Бросив на Алекса свирепый взгляд, она крикнула:

      – Я не Джанет!

      «Проклятие, Джанет была в прошлый раз».

      – Прошу прощения, Мэри. Ты же не хочешь, чтобы все видели, как я выхожу из твоего дома с голым задом, так что будь хорошей девочкой, брось вниз мою одежду.

      – Ты не понимаешь, почему я разозлилась?

      В голосе женщины послышались нотки, от которых Алекс занервничал. Он терпеть не мог, когда женщины плакали. Он начал уже подумывать, не уйти ли и вовсе без одежды.

      – Мне нужно идти, – сказал он. – Мой друг ждет меня на корабле.

      – Ты больше не вернешься? – спросила Мэри.

      Алекс подумал, что ему вообще не следовало сюда приходить. Он избегал Мэри несколько недель, но прошлой ночью она застала его в доме его отца, пьяного и в отчаянии. После недели, проведенной с родителями, он бы пошел даже за самим чертом, только чтобы оттуда сбежать.

      – Я собиралась бросить ради тебя мужа! – крикнула Мэри.

      – Ради Бога, детка, ты же этого не сделаешь! Что за фантазия?

      Алексу хотелось напомнить ей, что она сама завела с ним интрижку и ясно дала понять, что ее интересует только то, что у него имеется между ног. Но он удержался. Зачем злить и без того разъяренную женщину?

      – Я уверен, твой муж – прекрасный человек.

      – Он идиот!

      – Идиот или нет, но ему не понравится, если он застанет в твоей спальне мужчину. – Алекс заговорил с ней таким тоном, каким успокаивал лошадей. – Поэтому, Мэри, прошу тебя, сбрось мою одежду, чтобы я мог уйти.

      – Ты об этом пожалеешь, Алекс Бан Макдоналд!

      Он и так уже жалел.

      Его рубашка и килт полетели к нему, и наверху хлопнула дверь. Одеваясь, Алекс чувствовал себя паршиво. Чаще всего ему удавалось расставаться с женщинами, с которыми он спал, по-хорошему. Они ему нравились, он нравился им, и все понимали, что между ними не может быть ничего серьезного. А эту особу он недооценил.

      – Алекс! – В открытое окно донесся голос Дункана, ждавшего на берегу. – По дорожке идет какой-то мужчина, поторопись!

      Алекс вылез в окно и побежал к лодке. Это был, конечно, не самый красивый уход, но что поделаешь?.. Он взял руль, Дункан поднял парус, и они направились в открытое море.

      Дункан, как это с ним частенько случалось, пребывал в дурном настроении. Он тяжело ступал по лодке, проверяя, все ли надежно привязано, хотя оснований сомневаться в этом не было ни малейших. Наконец он спросил:

      – И не надоело тебе выкидывать эти номера с женщинами? Я лично от них устал.

      Алексу они тоже надоели до чертиков, но он не собирался в этом признаваться. И лишь бросил небрежно:

      – Во Франции было проще.

      Алекс с Дунканом,