Елена Игоревна Рассыхаева

Проклятие древней любви


Скачать книгу

вокруг него некую ауру загадочности. В его взгляде мерцала тень чего-то тёмного, скрытого, чего-то, что будоражило её воображение.

      Вскоре графиня, под предлогом подготовки к обеду, оставила их наедине.

      «Мисс Бельвью, я наслышан о вашей любви к книгам и наукам», – начал лорд Дариус, когда они остались одни.

      «Действительно, это так», – ответила Амелия, удивляясь тому, как быстро он узнал о ее увлечениях.

      – Тогда, возможно, вы сможете мне помочь, – продолжил он. – Я ищу одну древнюю рукопись, которая, как говорят, хранится в библиотеке вашего поместья. Она связана с историей моего рода.

      Амелия заинтересовалась. “С какой историей?”

      Лорд Дариус на мгновение замешкался, а затем, загадочно улыбнувшись, ответил: «С историей, полной тайн и проклятий…»

      Глава 3

      После обеда лорд Дариус попросил Амелию показать ему библиотеку. Ее сердце радостно забилось. Это был первый мужчина, который проявил интерес не к ее приданому и внешности, а к ее интеллектуальным интересам.

      Библиотека Бельвю была гордостью поместья. Огромное помещение, заставленное книжными полками от пола до потолка, освещалось множеством окон, пропускавших тёплые солнечные лучи.

      Амелия провела лорда Дариуса по рядам, рассказывая о древних фолиантах, редких изданиях и забытых рукописях. Его глаза блестели от восхищения, когда он рассматривал корешки книг и вдыхал запах старой бумаги.

      «Поистине впечатляющая коллекция», – заметил он. «У вас, мисс Бельвью, отличный вкус».

      «Благодарю вас, милорд», – ответила Амелия, слегка зардевшись.

      Они провели в библиотеке несколько часов, погрузившись в увлекательные беседы. Амелия рассказывала о своих любимых авторах, философских течениях и научных открытиях. Лорд Дариус внимательно слушал, задавал вопросы, демонстрируя глубокое понимание этих тем.

      Он нашёл именно ту книгу, которую искал, – древний фолиант в кожаном переплёте, исписанный непонятными символами.

      «Это летопись моего рода», – объяснил он. «В ней рассказывается о трагической истории моей семьи, о проклятии, которое преследует нас уже много поколений».

      – Проклятии? – Амелия почувствовала лёгкий холодок на спине. – Какое проклятие?

      Лорд Дариус вздохнул. “История долгая и печальная. Но суть в том, что любовь и смерть неразрывно связаны в ней. Каждый, кто влюбляется в представителя моего рода, обречён на несчастье.”

      Амелия была поражена. Она не верила в подобные суеверия, но что-то в его словах заставило её насторожиться.

      “И вы верите в это?”

      «Не знаю, мисс Бельвью», – ответил он. «Но я чувствую, что это правда. И я боюсь…»

      Он замолчал, и его взгляд снова стал мрачным и загадочным. В этот момент Амелия почувствовала странное, необъяснимое притяжение к этому мужчине. Притяжение, которое одновременно пугало и манило ее.

      Прежде чем она успела что-либо сказать, лорд Дариус взял ее за руку. Его прикосновение вызвало в ней волну