Эн Варко

Тень Дракона


Скачать книгу

Ты быстро готовишь нам что-нибудь поесть, а твоя сестренка нас в это время развлекает. И только от тебя будет зависеть, как далеко мы зайдем в наших разговорах.

      – Она не может, – проблеял трактирщик. – Это мой единственный повар.

      – Ну как, повар, сможешь приготовить нам яичницу? – дружелюбно подмигнул Коросс Донне.

      Та, обрадовано закивав, поспешила ретироваться. Трактирщик, несмотря на мертвенную бледность и испарину на лбу, пытался держать себя в руках.

      – Господа, наверняка, хотят вина? У меня неплохая коллекция вин из Страдвинья.

      – Что ж рискни, выставляй свое пойло, – лениво протянул Тапиро. – Но уговор. Если вино понравится – получишь несколько ударов плетей, нет – отправишься на Арену.

      – А плети-то за что? – пролепетал трактирщик.

      – За то, что пытаешься выставить нас отсюда. За то, что ты что-то отчаянно стараешься от нас скрыть. На врагов работаешь? – рявкнул Тапиро.

      – Г-господин ш-шутит, – пробормотал позеленевший от ужаса трактирщик. – На всякий случай, хочу предупредить, что я нахожусь под защитой Дома Пылающей Башни. Вот свидетельство…

      Дрожащими руками трактирщик выудил из-за пазухи засаленный лист бумаги.

      – Ого! Однако, ты у нас важная штучка, – присвистнул Коросс, с интересом разглядывая размашистую подпись молодого правителя Уоросса.

      – Только писулька эта тебя не спасет, – прошипел Тапиро, сверля трактирщика угрожающим взглядом.

      – Хватит, Тапиро, его запугивать. А ты, хозяин, неси свое вино.

      Трактирщик облизнул пересохшие губы и, нервно переступив с ноги на ногу, жалобно проговорил:

      – Я… это… Просто хочу сказать, милостивые господа…

      – Ты еще здесь?

      Глаза хозяина испуганно заметались от одного гостя к другому, а ноги начали подкашиваться в предчувствии неизбежной кары. Он произнес, с трудом выталкивая из себя слова:

      – Я бы попросил господ перейти в общий зал…

      – Что?!? – рявкнул Тапиро.

      – Л-люк, госп-пода, – начал заикаться хозяин, указывая под стол. – Погреб под вашими ногами.

      Коросс засмеялся, легко сдвигая тяжелый дубовый стол и откидывая крышку на полу.

      – Премного благодарен, – выдохнул хозяин и проворно юркнул в темный лаз.

      Но почти сразу снизу раздался грохот и приглушенные ругательства трактирщика.

      – Я уже раскаиваюсь, что привел вас сюда. То, что раньше мне казалось забавным, сейчас все больше и больше кажется подозрительным, – покачал головой Тапиро, вслед за господином усаживаясь за стол в зале.

      Уже знакомая им дородная служанка сервировала стол, сопя и волнуясь.

      – Я чувствую себя виноватым, мой господин. Я подвел вас. Давайте вызовем стражу, а потом подыщем другое заведение?

      – Нет, мне интересно посмотреть, что будет дальше, – расслабленно улыбнулся Коросс. – Надеюсь, вино и еда будут не слишком отвратительными…

      – Обижаете, господа! Для вас только самое лучшее!

      Появившийся