быть, ты не согласен с планом нашей свадьбы? – переспросила она с пронзительной ноткой в голосе. – Слишком поздно что-то менять.
– Я же сказал, что это просто мысли вслух, – повторил он подозрительно мягко.
– Ну как ты не можешь понять? – процедила она. – Это не просто свадьба. Это именно то, кем я являюсь. В этом вся моя суть.
Он посмотрел на меню, которое она ему передала.
– В этом твоя суть? – Он недоуменно рассматривал строчку, в которой она зачеркнула десерт, накорябав другое название.
Глава 2
– Да! – в отчаянии воскликнула Блоссом. – Именно такая я и есть.
В глубине души Блоссом понимала, что лукавит. На самом деле она сейчас чувствовала себя школьницей, которая стояла в гостиной Райана Паулсона в ожидании профессионального фотографа, приглашенного сделать фотосессию выпускного бала.
Она пыталась скрыть, насколько поражена роскошным особняком, и не замечать пристальных взглядов, которые на нее бросали мать и сестра Райана. Дурное предчувствие змеей пробежало по спине.
А затем она увидела фотографию в рамке на каминной полке шикарного, от пола до потолка, камина из узорчатого розового мрамора. Это было фото сестры Райана с прошлогоднего выпускного бала в том самом платье, которое сейчас было на Блоссом. Они с мамой купили его в комиссионке.
Девушка ощутила приступ тошноты и помчалась в туалет. Пробегая мимо какой-то комнаты, она услышала, как сестра Райана злобно обозвала ее дрянной девчонкой, испортившей и платье, и фотографию. Блоссом не стала искать туалет, она покинула особняк, чувствуя себя униженной и оскорбленной.
Сейчас она испытывала те же эмоции. Ей казалось, что Джо превратился в незнакомца или, скорее, в Райана Паулсона. Нет, это она превратилась в себя прежнюю – простую девчонку, а никакую не принцессу.
Он в ответ пристально посмотрел на нее:
– Я думаю, что ты гораздо содержательнее, чем крем-брюле или лимонный торт с черничной начинкой.
«Нет!» – беззвучно воскликнула она, хотя самодовольный внутренний голос нашептывал, что девочкой она и правда считала изысканным десертом шоколадный пудинг в упакованном стаканчике с капелькой консервированных взбитых сливок сверху.
Она чувствовала, как в ней медленно закипает ярость из-за того, что он – мужчина ее мечты – так ничего и не понял. Этот гнев потряс ее. За все время их отношений она ни разу не рассердилась на Джо.
Вслух же она на удивление спокойно заметила:
– Ты упрощаешь мою работу. Дело совсем не в том или ином десерте, а в деталях. Я хорошо разбираюсь в деталях, которые превращают событие из обыденного в волшебное. Ты знаешь, как я отношусь к своей работе.
Он вздохнул.
– Верно. Работа, и только работа.
Значит, он считает, будто она превратила все, что касалось их свадьбы, в работу. Как же он мог? Неужто не понимает, что эта свадьба, ее свадьба, их свадьба, должна стать лучшим, что она когда-либо делала, абсолютным свидетельством ее любви к нему?
Блоссом чувствовала, как та уверенная в себе женщина,