так в третьем, так что, если округлить до ровного счёта, получается полторы тысячи лет.
– Полтора тысячелетия, – машинально повторил Дженкинс, не вникая в числа. – Стало быть от вас за этот срок должно было поступить полторы тысячи ежегодных налоговых деклараций…
– Что? Я ему про одно, а он снова за своё!
– Верно, я снова за своё, мистер Санта. Есть у вас прибыль или нет, неважно. Декларацию вы всё равно обязаны заполнить и предоставить в указанный срок. Не спорю, благотворительность даёт вам право на налоговые льготы, но это по-любому должно быть отражено в декларации. А вы, извиняюсь, за полторы тысячи лет так и не сподобились.
Дженкинс махнул рукой в сторону дома.
– Боюсь, офицеру Перкинсу придётся задержать вас, мистер Санта. Впереди у нас с вами долгое и тщательное расследование вашей налоговой истории…
Санта поднял глаза. Его саней над домом уже не было. Пока он ругался с Дженкинсом, сани увезли на эвакуаторе. Как их спустили на землю – непонятно.
– Я же Санта, – прошептал он, не веря своим глазам. – А как же подарки? Как же Рождество?
Подошедший Перкинс аккуратно взял его под локоть.
– Следуйте за мной, сэр. Хоть вы и пожилой человек, но всё же я хочу предостеречь вас от попытки сбежать и скрыться от правосудия. Пока что вы не арестованы, поэтому я не зачитываю вам ваши права. Оказывается, с вами ещё кое-кто хочет пообщаться…
Перкинс проводил Санту к патрульной машине, возле которой зябко притоптывал очередной малоприметный государственный чиновник в дешёвых ботиночках и пальтишке, совершенно не защищавших от холода.
– Клеменс, – коротко представился он. – Департамент экологии и здравоохранения.
Внимательно оглядев Санту с головы до ног, Клеменс брезгливо поморщился, достал из портфеля блокнот и что-то в него записал.
– Вы бы что ли привели себя в порядок, сэр, – сказал он. – А то всё повторяете: «Санта», «Санта», а у самого-то видок не ахти.
– Неизвестные мордовороты обозвали меня расистом, избили, облили смолой и вываляли в перьях, – принялся оправдываться Санта. – Только за то, что я, якобы, не развожу подарки по засраным и заразным негритянским трущобам…
– Сэр! – гневно прервал его Клеменс. – Я хочу предостеречь вас от подобных расистских заявлений! К тому же речь у нас с вами пойдёт не об этом, а вот об этом. – Он указал на волшебный мешок Санты. – Это принадлежит вам, сэр?
Санта молча и покорно кивнул, охваченный нехорошим предчувствием, которое его не обмануло.
– Прошу вас открыть мешок и предъявить содержимое, – потребовал стоявший рядом Перкинс.
Санта развязал мешок и Клеменс тут же в него зарылся.
– Игрушки… снова игрушки… ещё игрушки… Сэр, откуда у вас столько игрушек?
– Я – Санта, – устало повторил Санта неизвестно в который раз. – Следуя духу Рождества, я дарю детям праздничные подарки…
– То есть занимаетесь распространением несертифицированной продукции, – заключил Клеменс. – Где все эти