оттуда миссионера. А лошади – думаю, их можно выдать за американских мустангов.
***
Марион с Заром вышли из последней, двенадцатой по счету, пошивочной мастерской. Солнце ещё стояло высоко – можно смело возвращаться к лес, где их ждали друзья.
– Марион, душенька! – вдруг услышала девушка знакомый девичий голосок.
Внутри всё оборвалось. Еле заставила себя обернуться. Пэтти, их соседка, уже спешила к ней, оставив брата с каким-то ещё мужчиной на другой стороне улицы.
– Как я рада тебя видеть! Ты что же, уже вернулась из Девоншира? – щебетала Пэтти, а сама всё бросала любопытные взгляды на Зара.
Марион совершенно не представляла, что бы ей делать в Девоншире, но на всякий случай кивнула. Вообще там, в Торки, жила тётя Конни, овдовевшая пару лет назад. Но с чего соседка взяла, будто она ездила её навестить?
Впрочем, то меньшая из проблем. Необходимо познакомить это свалившееся на голову несчастье с Заром. Только кем же его представить?
– Это… – Марион замялась, совершенно не зная, что солгать.
– Дай-ка я угадаю, – перебила её Пэтти, похоже, желая впечатлить мужчину своей сообразительностью. – Очевидно, это сэр Питер Коллинз, твой кузен из Девоншира? – она улыбнулась самой обворожительной из своих светских улыбок.
– Верно, – воспользовалась Марион версией приятельницы. Настоящий кузен Питер был младше Зара лет на пять минимум. Но приезжал в Ланкашир лишь раз, ещё в отрочестве. Оставалось надеяться, что больше он не появится здесь никогда.
Зар отреагировал на знакомство с истинно английской сдержанностью. Пэтти была явно разочарована отсутствием интереса со стороны потенциального жениха и вновь переключила внимание на соседку.
– Душенька, как здоровье вашего папеньки? Он всё ещё болеет?
Марион побледнела. Сердце до боли сдавила тревога.
– А что с ним? – выдохнула она, напрочь позабыв о притворстве.
– Пол тебе не рассказывал? Наверное, не хотел расстраивать, – Пэтти опять нашла объяснение самостоятельно. – А где, кстати, он сам? Как я понимаю, вы только возвращаетесь из Девоншира?
– Да, – не стала отрицать Марион. – Брат отлучился ненадолго. Что с отцом?
– Ох, – Пэтти сделала трагичное лицо. – С сердцем что-то. Я слышала, он был чуть ли не при смерти. – Девушка утешающе коснулась руки приятельницы. – Но ты не переживай раньше времени. Быть может, мистеру Уилсону уже лучше.
– Нам пора, – сказала Марион, не в силах больше плести ложь, да и вообще думать о чём-либо.
– О, конечно, – с пониманием воскликнула Пэтти. Бросила на Зара полный сожаления взгляд – как будто лишилась любимого украшения, и двинулась назад к своему брату. Скромной, но восхитительной, почти воздушной походкой.
Правда, на лице мужчины не отразилось ни единой эмоции.
– Возможно, твой отец уже идёт на поправку, – попытался он успокоить Марион. – Жаль, конечно, что у вас здесь нет магов…
– А вы и лечить магией умели? – удивилась