Марина Цветаева

Полное собрание стихотворений


Скачать книгу

каждая строка.

      Он рвется весь к тебе, а ты

      К нему протягиваешь руки,

      Но ваши встречи – только муки,

      И речью служат вам цветы.

      Ни страстных вздохов, ни смятений

      Пустым, доверенных, словам!

      Вас обручила тень, и вам

      Священны в жизни – только тени.

      Сара в версальском монастыре

      Голубей над крышей вьется пара,

      Засыпает монастырский сад.

      Замечталась маленькая Сара

      На закат.

      Льнет к окну, лучи рукою ловит,

      Как былинка нежная слаба,

      И не знает крошка, что готовит

      Ей судьба.

      Вся застыла в грезе молчаливой,

      От раздумья щечки розовей,

      Вьются кудри золотистой гривой

      До бровей.

      На губах улыбка бродит редко,

      Чуть звенит цепочкою браслет, —

      Все дитя как будто статуэтка

      Давних лет.

      Этих глаз синее не бывает!

      Резкий звук развеял пенье чар:

      То звонок воспитанниц сзывает

      В дортуар.

      Подымает девочку с окошка,

      Как перо, монахиня-сестра.

      Добрый голос шепчет: “Сара-крошка,

      Спать пора!”

      Село солнце в медленном пожаре,

      Серп луны прокрался из-за туч,

      И всю ночь легенды шепчет Саре

      Лунный луч.

      Маленький паж

      Этот крошка с душой безутешной

      Был рожден, чтобы рыцарем пасть

      За улыбку возлюбленной дамы.

      Но она находила потешной,

      Как наивные драмы,

      Эту детскую страсть.

      Он мечтал о погибели славной,

      О могуществе гордых царей

      Той страны, где восходит светило.

      Но она находила забавной

      Эту мысль и твердила:

      – “Вырастай поскорей!”

      Он бродил одинокий и хмурый

      Меж поникших, серебряных трав,

      Все мечтал о турнирах, о шлеме...

      Был смешон мальчуган белокурый

      Избалованный всеми

      За насмешливый нрав.

      Через мостик склонясь над водою,

      Он шепнул (то последний был бред!)

      – “Вот она мне кивает оттуда!”

      Тихо плыл, озаренный звездою,

      По поверхности пруда

      Темно-синий берет.

      Этот мальчик пришел, как из грезы,

      В мир холодный и горестный наш.

      Часто ночью красавица внемлет,

      Как трепещут листвою березы

      Над могилой, где дремлет

      Ее маленький паж.

      Die stille strasse

      [6]

      Die stille Strasse: юная листва

      Светло шумит, склоняясь над забором,

      Дома – во сне... Блестящим детским взором

      Глядим наверх, где меркнет синева.

      С тупым лицом немецкие слова

      Мы вслед за Fraulein повторяем хором,

      И воздух тих, загрезивший, в котором

      Вечерний колокол поет едва.

      Звучат шаги отчетливо и мерно,

      Die stille Strasse распрощалась с днем

      И мирно спит под шум