желание вскочить на ноги и вопить от счастья. Даже улыбку смогла сдержать.
Посетитель кивнул, поднялся на ноги. Я тоже встала, чтобы проводить его до двери. Он посмотрел на выход, снова повернулся ко мне.
– Будь по-вашему, Агата. Я согласен на эти условия. Беспрекословно слушайтесь господина Стерна. Я зайду вечером. – Мужчина в два размашистых шага преодолел расстояние до выхода. Замерев на пороге, обернулся. – И да, можете называть меня во время сеансов, по-походному, дейном Девидом. Дейном Девидом V-м.
Внезапный переезд
Едва за королём закрылась дверь, в неё снова стукнули. И так же, не дожидаясь ответа, распахнули настежь. Теперь на пороге стоял крепкий блондин в таком же, как у монарха кожаном доспехе.
На правой руке у него сиял серебряный браслет, углом нависающий на запястье. Знак власти, которому никто не имел права противиться. У короля он был золотым, у наместников – бронзовым.
– Здравствуй, Агата. Я Гарольд Стерн, начальник охраны монарха. Мы теперь в одном походном отряде, поэтому можешь называть меня по имени. Мне поручено перевезти тебя сегодня во дворец.
– Но это невозможно!
Я растерянно озиралась по сторонам, понимая, что только для упаковки артефактов мне понадобится дня два. День для перевозки. А потом несколько недель, для расстановки на нужную высоту и под нужным углом.
– Здесь каждая вещь лежит на строго отведённом месте. Для того чтобы воссоздать идеально подобранное положение, уйдут недели и даже месяцы! Если разложить и развесить артефакты сдвинув их хотя бы на небольшое расстояние и нарушив углы и соотношения между ними, результат моей работы будет непоправимо испорчен!
На лице Стерна не отразилось никаких эмоций. Где их там штампуют, таких невозмутимых? В какой кузне?
– Агата, я это уже понял. Сейчас тебе готовят комнаты для работы и жизни. Хлопоты по перевозке я беру на себя. Ты можешь сесть на коня или в экипаж и добраться в комфортных условиях.
– Я никуда отсюда не поеду! Без моих артефактов я не смогу ничего сделать. И если хоть один из них сдвинется с места, результата не будет! Ни за какие деньги!
Гарольд посмотрел на меня, словно стараясь запомнить. Потом вздохнул и кивнул в сторону кресла, из которого я встала несколько минут назад.
– Тогда присядь. – Он дождался, когда я, громко топая, прошла к рабочему месту и рухнула на полосатую обивку сиденья. Оглядывая комнату, продолжил так же бесстрастно. – Погреб в мастерской есть?
– Я не кухарка! Варенье не запасаю!
Мне было неприятно. Продолжая злиться на короля, которому я пообещала перенести чью-то любовь, разговаривала сердито. Гарольд никак не реагировал на мои раздражённые ответы. Просто делал своё дело.
– Тогда не мешай магам. Сможешь свободно передвигаться, когда они произведут фиксацию. Буду благодарен, если останешься сидеть в кресле, пока они отработают комнату. На чердаке что-то есть?
– Нету.
Там была моя спальня. Но Гарольду и его людям не нужно об этом было знать. Там я иногда пряталась и