Артур Конан Дойл

Затерянный мир


Скачать книгу

как из столовой выбежала миссис Челленджер. Эта крошечная женщина была вне себя от гнева. Она стала перед своим супругом, точно растревоженная клушка, грудью встречающая бульдога. Очевидно, миссис Челленджер была свидетельницей моего изгнания, но не заметила, что я уже успел вернуться.

      – Джордж! Какое зверство! – возопила она. – Ты искалечил этого милого юношу!

      – Вот он сам, жив и невредим!

      Миссис Челленджер смутилась, но быстро овладела собой.

      – Простите, я вас не видела.

      – Не беспокойтесь, сударыня, ничего страшного не случилось.

      – Но он поставил вам синяк под глазом! Какое безобразие! У нас недели не проходит без скандала! Тебя все ненавидят, Джордж, над тобой все издеваются! Нет, моему терпению пришел конец! Это переполнило чашу!

      – Перетряхиваешь грязное белье на людях! – загремел профессор.

      – Это ни для кого не тайна! – крикнула она. – Неужели ты думаешь, что всей нашей улице, да если уж на то пошло – всему Лондону, не известно… Остин, вы нам не нужны, можете идти. Тебе перемывают косточки все кому не лень. Ты забываешь о чувстве собственного достоинства. Ты, которому следует быть профессором в большом университете, пользоваться уважением студентов! Где твое достоинство, Джордж?

      – А где твое, моя дорогая?

      – Ты довел меня бог знает до чего! Хулиган, отъявленный хулиган! Вот во что ты превратился!

      – Джесси, возьми себя в руки.

      – Беспардонный скандалист!

      – Довольно! К позорному столбу за такие слова! – сказал профессор.

      И к моему величайшему изумлению, он нагнулся, поднял жену и поставил ее на высокий постамент из черного мрамора, стоявший в углу холла. Постамент этот, вышиной по меньшей мере в семь футов, был такой узкий, что миссис Челленджер еле могла удержаться на нем. Трудно было представить себе более нелепое зрелище: боясь свалиться оттуда, она словно окаменела с искаженным от ярости лицом и только чуть переступала с ноги на ногу.

      – Сними меня! – наконец взмолилась миссис Челленджер.

      – Скажи «пожалуйста».

      – Это безобразие, Джордж! Сними меня сию же минуту!

      – Мистер Мелоун, пойдемте ко мне в кабинет.

      – Но помилуйте, сэр!.. – сказал я, глядя на его жену.

      – Слышишь, Джесси? Мистер Мелоун ходатайствует за тебя. Скажи «пожалуйста», тогда сниму.

      – Безобразие! Ну пожалуйста, пожалуйста!

      Он снял ее с такой легкостью, словно она весила не больше канарейки.

      – Веди себя прилично, дорогая. Мистер Мелоун – представитель прессы. Завтра же он тиснет все это в своей ничтожной газетке и большую часть тиража распродаст среди наших соседей. «Странные причуды одной высокопоставленной особы». Высокопоставленная особа – это ты, Джесси, вспомни, куда я тебя посадил несколько минут назад. Потом подзаголовок: «Из быта одной оригинальной супружеской четы». Этот мистер Мелоун ничем не побрезгует, он питается падалью, подобно всем своим собратьям, – porcus ex grege diaboli – свинья из стада дьяволова. Правильно я говорю,