Леонид Оливсон

Жизнерадостные люди


Скачать книгу

парке

      Ей на прогулке приносил цветы…

      Любовь запретная сушила:

      Везде, как пес искал ее следы.

      Не должно имени ее звучать

      В его писаниях, тенетах…

      Чтоб не подверглась осмеянью стать,

      Оно должно быть под запретом.

      Все ж не сдержался он – послал записку,

      Ее прося о тайной встрече.

      Себя подвергнул он напрасно риску —

      Нет никого, кроме Него

      О встрече не могло быть речи.

      Ее случайно на тропинке встретил.

      Припав к ее коленям, обнял.

      Известно, что там был свидетель,

      Иначе до сих пор никто б не знал…

      Он нежно целовал ее стопы

      Своими влажными губами.

      А если б муж пришел на ту тропу,

      Не кончилось бы всё словами!

      Не молвив слов, лежал у ног ее,

      Она молчала, понимая:

      Жестоко превратить тот миг в смешок,

      Ведь он под действием дурмана…

      И вдруг он засмеялся счастью,

      Что не отвергла и не обругала.

      Придя в Лицей с великой страстью

      Писал поэму, возмужалый.

      Свою любовь он перенес на Русь.

      Писал «Руслана и Людмилу».

      Была Она ему одной из муз

      Какое имя ее было?

      …………………………………

      Он, умирая, ее руку взял,

      Сказав: меня перекрестите.

      В последний миг ее поцеловал,

      Она была его магнитом.

      «Пожизненный труженик» (М. Цветаева)

      К. Бальмонту

      Метущийся с натурой щедрой

      И вечный мот своей души,

      Он жизни не искал оседлой,

      Тома стихов писать спешил.

      Он беззащитен, одинок,

      С живыми быстрыми глазами,

      Познаньем движимый челнок —

      Здесь речь идет о книгомане.

      С хромою быстрою походкой,

      Испуганный порою взгляд.

      Он озирается неловко,

      Во всем он слышит звукоряд.

      Всегда готов вскипеть, как чайник,

      Великолепный шантеклер,

      На людях, вовсе не молчальник,

      Исследователь ойкумен.

      С клинообразною бородкой,

      Его высок воротничок,

      Бывает он смиренно кротким,

      Обидят – клюнет петушок.

      Порой испанский анархист,

      Когда на улице встречаешь.

      А в своей жизни мазохист,

      С самоубийствами играющ.

      Поэзия – его стихия.

      Он только ею в жизни жил.

      Любил всем сердцем он Россию,

      А в эмиграции почил.

      У них в глазах он был таким,

      И было общее в их взглядах,

      Нам остается верить им —

      Они ведь все из той плеяды.

      Нам это запись сохранила…

      Ахматовой

      С великой Анной это было…

      В эвакуации, в Ташкенте зимнем,

      Нам это запись сохранила —

      Рассказ о случае, весьма интимном.

      Ее знакомая ташкентка

      Была свидетельницей в этом деле.

      В том месте рядом с ней клиентка

      Столкнулась в деле с маленьким злодеем.

      Ахматова пошла на рынок,

      Своей обычной жизнью жил базар.

      И крик вот этой старожилки

      Идиллию вокруг прервал.

      Мальчишка рваный, незаметно прислонясь,

      Карман ее стал тихо резать бритвой.

      – К кому ты лезешь? Ты знаешь, мразь? —

      За руку схвачен был воришка прыткий:

      – Хотел ограбить ленинградку?

      Она голодная, тебе не стыдно?

      Он хмыкнул, дунув без оглядки.

      В те годы было никому не сытно.

      Но вновь он скоро появился

      И ей принес румяный пирожок

      Сказал он только: «Ешь» – и скрылся.

      Он, мерзкий, понял и отдал должок.

      Умело же мальчишка рисковал.

      Вопрос ее был: «Неужели съесть?»

      – Конечно, он его для вас украл! —

      Сомненья вмиг: не замарать бы честь!

      Она потом писала позже:

      Бесценный