Анна Лерн

Таверна «Хитрая свинья», или Котлета для генерала


Скачать книгу

святого! – раздраженно воскликнул он, буравя меня тяжелым взглядом. – На каком основании вы запретили заготавливать лес для строительства?! Я арендовал эти земли!

      –– Я внимательно прочла документы. В них нигде не говорится, что с моей стороны есть разрешение на использование моего леса! Если хотите что-то строить, будьте добры покупайте материалы!

      Ноздри герцога гневно раздувались, но возразить ему было нечего. Медленно выдохнув, он сказал:

      – Хорошо. Сколько вы хотите получить за лес?

      – Нисколько. Каждое дерево должно стоять на своем месте, – ответила я. – Если такие как вы начнут валить мой лес, я останусь на голых землях!

      – Что ж… я понял, – холодно произнес генерал. – Еще какие-нибудь пожелания будут?

      – Не шуметь в такое раннее время! Можете работать с девяти до пяти вечера, – мне доставляло удовольствие видеть его взбешенным. Но нужно было отдать должное – Эджертон великолепно держал себя в руках.

      – Как скажете, леди Карлайл, – генерал поклонился и вышел.

      – Вот так вот… – довольно произнесла я, возвращаясь к столу. – А то ты посмотри…

      Но наше противостояние на этом не закончилось. Через несколько дней, собравшись прогуляться по лесу, я наткнулась на высокую стену из бревен. Вне себя от возмущения я прошлась вдоль нее пока не оказалась у ворот. В них имелись двери, но они тоже были закрыты.

      Я повернулась к ней спиной и заколотила башмаком по деревянной поверхности. Раздался щелчок открываемой задвижки.

      – Слушаю… – недовольно произнес стражник, глядя на меня в довольно большое окошко в двери.

      – Мне нужно видеть генерала Эджертона, – я попыталась заглянуть внутрь, но он не дал мне этого сделать, закрыв своим торсом всю видимость.

      – Его нет. Как только его высокопревосходительство приедет в гарнизон, я передам, что вы приходили, – стражник захлопнул перед моим лицом окошко, давая понять, что разговор окончен.

      – Ладно… – прошептала я, отходя от забора. – Потом поговорим…

      Уже подходя к охотничьему домику, я услышала громкие крики. Что-то происходило. Да сколько можно?! В этот момент лучше было меня не трогать, но видимо кто-то опять нарывался.

      Ускорившись, я вышла из-за угла дома и увидела своего братца, трясущегося Лэри и высокого, будто каланча мужчину в рясе священника.

      Барон пытался прорваться в мое жилище, но Рон с Банчем не пускали его. Увидев меня, брат злобно оскалился.

      – Пенни! Немедленно иди сюда! Отец Сильверстоун хочет посмотреть на тебя! – он подошел к мужчине в рясе и сказал: – Вот она! Вы только взгляните в ее глаза! Моя сестра одержима!

      И тут я заметила за деревьями нескольких всадников. Они не выезжали на поляну, прячась за кустами. Итак, братец привез с собой подмогу.

      – Беги в гарнизон, – шепнула я Рону. – Скажи, что мы нуждаемся в защите.

      – Дитя, подойди ко мне, – высокомерно произнес священник, показывая пальцем, куда мне нужно встать. – Не бойся, любовь Божья она для всех. У дьявола нет против нее шанса…

      – Так