Ким Джон-Вон

В своей второй жизни Владыка Демонов будет творить добро. Том 3


Скачать книгу

не солдат, так что не волнуйтесь. Возможно, ко мне пришли просто поговорить, – произнес он, подходя к двери. Обычно Ганс или Снок открывали, когда приходили гости, поэтому его поведение было весьма необычным. Но, увидев, кто стоит за дверью, они сразу поняли. Женщина была одета в черное и носила хлопковую вуаль, закрывающую лицо.

      – Приветствую вас, господин Зик. Вы хорошо спали?

      – Благодаря вам я спал беспробудно.

      – Приятно это слышать. Сон – один из важнейших факторов хорошего здоровья, – госпожа Баргот широко улыбнулась.

      – Для меня большая честь лицезреть ваше прекрасное лицо этим ранним утром. Чем я обязан такой милости?

      – Ха-ха! Вы так искусно владеете словом. Если бы я до сих пор не любила своего мужа, я бы влюбилась в вас, – сказала она, прикрывая рот руками и нежно улыбаясь. Ганс и Снок украдкой взглянули на нее: она была настолько красива, что у них помутился рассудок.

      – Простите, что вмешиваюсь, но я хотела бы вас с кем-то познакомить. Конечно, я получила разрешение от сэра Иоахима. Поскольку болезнь идет на спад, он сказал, что мне можно ненадолго отлучиться.

      – Вы хотите меня с кем-то познакомить? Жаль, что это не приглашение на свидание. Но раз уж вы лично меня представите, то этого более чем достаточно, чтобы я нашел время. Я немедленно подготовлюсь, – ответил Зик, вернувшись в дом, чтобы закончить сборы.

      – Идемте?

      – Да.

      Зик протянул руку, и госпожа Баргот положила свою ладонь на его. Любой мог бы подумать, что между ними что-то происходит. Ганс и Снок смотрели, как эти двое уходят, держась бок о бок, и думали об одном и том же.

      «Как он может так себя вести и при этом утверждать, что между ними ничего нет?»

* * *

      Госпожа Баргот вывела Зика за пределы Оспурина. К счастью, рядом с карантинной зоной, предназначенной для перемещения трупов за пределы замка для сожжения, находились другие ворота.

      Снаружи стояла тишина, и не было никаких признаков жизни. Территория, соединяющаяся с воротами, также была обнесена забором. За исключением пары деревьев, легонько покачивавшихся под дуновением ветерка, здесь раскинулся луг, поросший зеленой травой. Однако плиты на земле свидетельствовали о том, что это место предназначалось не только для отдыха. Это было кладбище.

      Зик окинул взглядом кладбище: все могилы носили разные имена, но одну и ту же фамилию – Баргот.

      «Должно быть, это кладбище семьи Баргот».

      Оно выглядело ухоженным, даже несмотря на распад семьи. Это свидетельствовало о том, что кто-то заботится об этом месте.

      «Должно быть, госпожа Баргот ухаживает за ним».

      Зик взглянул на нее. Госпожа Баргот подошла к двум плитам в конце кладбища.

      – Алекс Баргот.

      – Луин Баргот.

      Даже не спрашивая, Зик уже знал, кто они. Вместе с госпожой Баргот он смотрел вниз на могилы.

      «Это члены ее семьи, умершие из-за эпидемии?»

      – Это моя семья, – наконец произнесла госпожа Баргот. Ее голос был спокойным, словно