Лия Джи

Волшебная чаша


Скачать книгу

протянул Аргус, внимательно выслушав их, – не все так просто, ребята-внучата. Ведь в итоге мы с командой решили отправиться на поиски этого острова и Грааля, конечно.

      Глора и Герман разом ахнули, добавив восклицания: «круто» и «вау». Но Боно был сдержан и, немного нахмурившись, задал прямой вопрос:

      – Деда, а почему вы так решили?

      Аргус устремил взгляд на огонь в камине и тихо ответил:

      – Мне на тот момент уже исполнилось сорок лет. Возраст, когда многие взрослые начинают задумываться о смысле жизни, о том, что они успели сделать, чего достигли. Как и многие другие, я хотел оставить после себя какое-то наследие, след в истории. Ну и, чего греха таить, – он слегка улыбнулся, – просто прославиться. Ведь если бы мы с командой нашли такой легендарный предмет, то нас бы чтили и помнили долгие века. А это многое бы изменило…

      – Разве не важнее найти саму эту чашу, что исполнит любое желание и сможет излечить от всего? – с присущей ему наивностью поинтересовался Герман. Его взгляд был полон искреннего недоумения.

      – Так если уж мы нашли бы Грааль, то использовали бы сколь угодно раз, – развел руками Аргус, усмехнувшись. И продолжил рассказ о приключениях: – Итак, однажды утром мы вышли из порта в Бермудские воды. Погода стояла отличная: море было спокойным, а небо чистым. Одним словом – благодать. Мы восприняли это как добрый знак, как благословение на наше путешествие. Плыли мы целый день, и совсем ничего не происходило. Но на следующее утро все преобразилось: нас окутал густой туман, заволакивая горизонт и скрывая даже самые близкие предметы. Видимость стала настолько ограниченной, что с трудом различались даже силуэты товарищей по команде. И мы попросту не понимали, что же делать и куда плыть…

      Внезапно резкий скрежет, раздавшийся где-то рядом, заставил Боно, Глору и Аргуса вздрогнуть и обратить внимание на источник звука. Это Герман чуть не свалился с табуретки, но удержал равновесие.

      – Внучок, что с тобой? – забеспокоился старик.

      – Я… я… – запинаясь, проговорил Герман, обнимая себя за плечи. Его лицо стало бледным, а глаза полны страха. – Именно это я вижу в тех ужасных снах. Каждый раз кажется, что сейчас из этого… дыма, то есть тумана, кто-то выпрыгнет и… и съест меня, – прошептал он, поежившись и слегка затрясся.

      Аргус поджал губы, вздохнул, а затем подался вперед и ласково сказал:

      – Не бойся, внучок, ведь это всего лишь сны. Они могут нас мучить, тревожить, но знай, что им тебя не достать. Все это игра нашего воображения.

      – Как это? – с надеждой в голосе спросил Герман.

      – Если не будешь поддаваться страху, – объяснил Аргус, – а, наоборот, станешь с ним бороться, встречать его лицом к лицу, то станешь смелее, сильнее. И тогда такие сны уже не будут тебя так пугать. Страх питается нашей слабостью, но отступает перед храбростью.

      Младший внук закивал, опустив руки, и пронзительно посмотрел на Аргуса. Его карие глаза, казалось, выражали благодарность. Тем временем близнецы переглянулись