Сергей Галихин

Стальной воин


Скачать книгу

анализа религиозных и межнациональных конфликтов Герхарда Олланда встретили тепло, можно даже сказать с радостью. За одиннадцать лет службы в департаменте Герхард почти безошибочно научился определять, насколько искренни слова, произнесенные официальными лицами при встрече. В Пешковеце его действительно ждали. Неужели он для них и вправду последняя надежда?

      Первыми из вертолета вышли затянутые в легкую броню русские. Аэродром был оцеплен полицией, но для них это как будто не имело большого значения. Еще на подлете к Пешковецу они активировали генераторы скорострельных протонных ружей, сняли предохранители. Оказавшись на бетоне вертолетной площадки, десантники бегло осмотрелись, после чего старший группы, майор Ефремов, разрешил Герхарду выйти. Некоторую условность этого ритуала понимали и отцы города, и полицейские, и прилетевший наблюдатель. Все, кроме русских. Для них это была работа.

      – Господин Олланд, рад приветствовать вас на земле Пешковеца, – стараясь перекричать угасающий гул вертолета, сказал мэр.

      – Спасибо, господин Булле, – ответил Герхард. – Надеюсь, что сообща мы найдем те шаги, которые хотя бы на время принесут мир на эту землю.

      – Мы готовы оказать вам любую помощь.

      – Азиз Родригес, начальник полиции, – представил говорившего мэр. – Старший офицер и наряд полиции будут сопровождать вас во всех поездках по городу.

      – Это излишне, – ответил Герхард. – Для моей безопасности прибывших со мной десантников более чем достаточно.

      Олланд подошел к делегации, встречающей его на аэродроме, и с каждым поздоровался за руку. Представители ашатов и имлинов, полиции, мэрии, городского совета по очереди пообещали оказывать всяческое содействие.

      Олланда вместе с десантниками и мэром Булле посадили в микроавтобус и в сопровождении эскорта из трех патрульных машин повезли в гостиницу. Еще у вертолета Герхард заметил, что мэр нервничает. Что-то его тревожило.

      Через десять минут эскорт уже петлял по улочкам Пешковеца. Русские несли службу, поглядывали за дорогой, пытаясь угадать, что им готовит город, Герхард смотрел на мелькавшие за окнами дома. Обычный европейский городишко. Не столица, но и до медвежьего угла далеко. Постройки очень старые, но ухоженные, в основном трех-пятиэтажные, церкви вперемешку с мечетями. Улицы просторные… Может, Герхарду так показалось из-за того, что для туристического городка на них было маловато прохожих? Полицейские патрули действительно смешанные. Значит, отчет не врет, стараются ребята. Да и как не стараться, если по-другому не выжить.

      – Красивый город, господин мэр, – сказал Герхард. – Вы его крепко держите в руках.

      – Спасибо, господин Олланд. Но нам это дается очень непросто.

      – С такой красотой от туристов, наверное, нет отбоя.

      – Все в прошлом, – вздохнул мэр, – все в прошлом. А теперь… Если нас не убьет террор, то погубит отсутствие туристов.

      – Война – плохая реклама для туризма, – согласился Олланд.

      – А я предупреждал. И совет Европы,