Чарльз Диккенс

Замогильные записки Пикквикского клуба


Скачать книгу

как знает? – перебила старая леди тоном сильнейшего негодования. – Миллер – известный фанфарон: можешь это сказать ему от моего имени.

      И высказав это суждение, старая леди, уверенная, что никто в мире не слышал её шепота, грозно повернулась на своих креслах, желая как будто наказать провинившегося хвастуна.

      – Ну, господа, кажется, мы теряем драгоценное время, – сказал хлопотливый хозяин, видевший необходимость переменить разговор. – Что вы скажете насчет виста, м‑р Пикквик?

      – Я очень люблю вист, только из-за меня одного прошу не беспокоиться.

      – О, здесь много охотников до виста, – сказал м‑р Уардль. – Матушка, хотите ли играть в карты?

      На этот раз старая леди ясно расслышала вопрос и отвечала утвердительно.

      – Джой, Джой! – Куда он девался, пострел? – Ты здесь; ну, поставь ломберные столы.

      Летаргический парень, с привычной расторопностью, выдвинул два ломберных стола; один для марьяжа, другой для виста. Вистовыми игроками были с одной стороны: м‑р Пикквик и старая леди; с другой – м‑р Миллер и толстый старичок. Остальные члены веселой компании предпочли марьяж.

      Вист – изобретение англичан и любимая игра их – нашел на этот раз достойных представителей, посвятивших ему все силы своего рассудка. Молчание и торжественная важность яркими чертами изобразились на их лицах, когда открылся первый роббер. Напротив, игроки в марьяж за другим столом вели себя с такою буйною веселостью, что развлекли даже внимание м‑ра Миллера в одну из критических минут, когда надлежало сообразить вероятность двух лишних взяток. Он сделал в этом случае непростительное преступление, обратившее на него всю ярость толстого старика, тем более досадную, что старая леди умела мастерски воспользоваться промахом слабой стороны и, совсем неожиданно, приобрела три лишних взятки. Скоро, однако ж, судьба сжалилась над несчастным игроком.

      – Вот оно как! – сказал м‑р Миллер торжествующим тоном, – леве все-таки за нами: сыграли мастерски. Другой взятки никто не взял бы на моем месте.

      – Миллеру следовало козырять с бубен: не правда ли, сэр? – сказала старая леди.

      – Да, сударыня, – подтвердил м‑р Пикквик.

      – Неужто? – спросил несчастный игрок, обращаясь к своему партнеру.

      – Конечно, с бубен, это было очень ясно.

      – Жаль, очень жаль.

      – Что толку в этом? С вами всегда проиграешь.

      Сдали еще игру.

      – Наши онеры! – воскликнул м‑р Пикквик! – Король, дама и валет.

      – A у меня туз, – сказала торжествующая старуха.

      – Этакое счастье! – воскликнул м‑р Миллер.

      – Редкий случай! – подтвердил толстый джентльмен.

      – Партия кончена, – заключил м‑р Пикквик.

      – Хотите еще роббер? – спросила старуха.

      – С большим удовольствием, – отвечал м‑р Пикквик.

      Перетасовали, сдали, уселись, и опять наступило торжественное молчание, изредка прерываемое замечаниями старой леди.

      Но, к несчастью,