Пора срочно переходить к вопросам, пока он меня не выставил. – Вы не мерзнете, доктор? Тут реально как в мертвецкой. А вот, к слову, если на территории академии кто-то умрет, то тело будут хранить здесь?
– Ну, не прямо здесь, – хохотнул доктор Шменге. – У меня есть отличный подвал. Но не беспокойтесь, Кэсси, никто не умрет. Я за этим пристально слежу.
– Мало ли, – пожала я плечами. – Допустим, несчастный случай. Тело будете осматривать вы?
– Меня куда больше интересуют живые.
– Значит, по правилам надо дождаться констебля? – не отставала я.
– Так-то да, но есть нюанс-с-с, – задумчиво просвистел доктор. – Академия жизни и смерти располагается на так называемых ведьминых холмах. Тут полно мест силы. Если вдруг тело будет обнаружено на одном из них, то по правилам безопасности его следует немедленно убрать, чтобы не запустить ритуал жертвоприношения. Вероятность небольшая, но последствия могут быть роковыми. Так что если задумаете кого-нибудь убить, Кэс-си, советую сперва ознакомиться с картой.
Я улыбнулась, якобы оценив шутку, и некоторое время мы с доктором молча пялились друг на друга. Что ж, вряд ли я узнаю что-то еще. Готова биться об заклад, старое кладбище обозначено на карте красным кружочком. Значит, когда Гроув помрет у ржавой оградки, доктор быстренько перетащит его хладное тело к себе. Потом из ближайшей деревни прибудет констебль, который куда чаще расследует кражу кур и пьяные драки, и ухватится за заключение – несчастный случай – обеими руками.
– Знаете, Кэс-с-си, все же я не имею права игнорировать ваши с-симптомы, – задумчиво произнес доктор.
В его руке как по волшебству появился шприц, и я попятилась к двери.
– А вот этого не надо, – попросила я. – Мне уже гораздо лучше.
Я наткнулась спиной на скелет, и кости позади меня застучали дробно, как рассыпавшийся горох. Ойкнув, я обернулась и поправила сползший красно-белый шарфик, порадовавшись, что ничего не развалила. А когда шагнула к двери, там уже материализовался доктор.
– Болез-зни бывают коварны, – он покачал головой как болванчик. Или как змея, примеряющаяся к жертве. – Вот человек жив-здоров, а потом хоп – и умер.
Так и произошло с Гроувом. Вот только не от болезни.
– Я просто переутомилась, – сказала я. – Погуляю на свежем воздухе…
Мы с доктором кружили словно на ринге, и острая игла поблескивала под светом торшера. Мне и правда стало душно, и сердце забилось в панике. Как будто Жозефина меня покусала и заразила боязнью уколов.
– Вот уж не думал, что вы такая трус-сиха, Кэс-си, – пожурил меня доктор. – Всего один маленький укольчик, капелька крови. Кровь не врет. Мы узнаем точно, вдруг вы все же больны.
Его вкрадчивый голос с легким посвистыванием убаюкивал. Шменге вдруг резко шагнул вперед, я – инстинктивно назад, колени подкосились, и я упала в удобное мягкое кресло.
– С-сейчас закатаем рукавчик… Куда вам торопиться, в самом деле?
– Меня ждут! – воскликнула я, и доктор отдернул шприц, иголка которого почти воткнулась мне