Барбара Уоллес

Самые счастливые времена


Скачать книгу

быть очень талантлив. В его галерее вывешены полотна самых талантливых молодых художников Европы. Я купил несколько картин сына Гаспара, Бернара. Он немного уступает отцу, но тоже очень талантлив.

      Пайпер не было дела до таланта Бернара, ее волновало только то, что поиски зашли в тупик. Она не ожидала, что будет так разочарована ответом Мари, уверявшей, что картины уничтожены. Ее тронула история любви Найджела и Анны.

      Она развернулась, чтобы лучше видеть идущего рядом мужчину. Поддавшись внезапному порыву, она пригласила Фредерика пойти с ней. Причина в том, что он увлекся историей; кроме того, она решила, что с ним ей будет спокойнее, если Мари не выкажет той же радости, что по телефону. Женщине любого возраста будет приятно увидеть у себя на пороге мужчину, который выглядит как Фредерик.

      А теперь получается, он может стать ее спасением.

      – Полагаю, вы не знаете, жив ли еще Гаспар Теру?

      – Он жив, но последние несколько лет болел. Проблемы с головой. – Он сделал неопределенный жест рукой.

      Именно этого Пайпер и боялась. Вздохнув, она смахнула прядь волос с лица. Что ж, по крайней мере, ей есть к кому обратиться.

      – Может, его сыну что-то известно? Как, вы сказали, его имя?

      – Бернар.

      – Позвоню ему завтра. Может, у его отца сохранились какие-то записи или дневники.

      – Искренне желаю удачи. С Бернаром очень непросто связаться. Он предпочитает общаться только с серьезными коллекционерами. Даже в его галерею можно попасть лишь по предварительной договоренности.

      Отлично. И как ей добиться этой договоренности? Звонить постоянно, пока Бернар не ответит?

      Или… Ей пришла в голову неплохая идея.

      – На ваш звонок он ведь непременно ответит, верно?

      – Разумеется. Мы много лет сотрудничаем. Хотите попросить меня договориться о вашей встрече с Бернаром?

      – А вы могли бы? Тогда он согласится со мной разговаривать. К тому же, если картина найдется, это будет и ваш успех.

      Фредерик не смог сдержать смех.

      – Что? – Пайпер смутилась. Она никогда не видела столь ироничного выражения его лица. Потом он откинул голову и смеялся громко и от души, глядя в небо. – Вам это не нужно?

      – Напротив, признание всем приятно.

      – Тогда что вас так рассмешило?

      – Нет, ничего.

      Что же его так развеселило? Может, это она? Тогда почему ей не щемит сердце, как бывало каждый раз, когда люди над ней смеялись? Вместо этого ей стало на удивление легко и тепло рядом с ним.

      – Так вы позвоните Бернару?

      – Да, позвоню. Как только доберусь до университета.

      – Спасибо вам большое! Вы самый лучший! – Пайпер была так рада, что встретила Фредерика. Пожалуй, сегодня ее лучший день в Париже. Неожиданно для самой себя, она потянулась и обняла его за плечи.

      Она прижималась к Фредерику, пока не почувствовала, что пряжка его ремня давит на грудную клетку. Отпрянув, она опустила голову, моля бога, чтобы он не заметил, как покраснели ее щеки.

      – Хм… Спасибо вам, – пробормотала Пайпер.

      – Рад